Неукротимый голод
Шрифт:
— Сэр, я должен настоятельно рекомендовать не приглашать ксендура в свой дом, — сказал Нострус со всей осторожностью и твердостью, на какую был способен.
Мастер Фолтхэм рассмеялся.
— Ты слишком волнуешься, Нострус. Все будет хорошо.
— После того, что случилось, сэр, я…
— Садись, мой мальчик. Не нужно разговаривать через всю комнату.
Нострус поджал губы и кивнул. Он повернулся к мастеру Фолтхэму, прошел вперед и сел в одно из кресел лицом к столу. Застыв в этой позе, он вцепился в
— Расслабься, Нострус.
— При всем уважении, мастер Фолтхэм, я считаю свой нынешний уровень стресса оправданным.
Мастер Фолтхэм задумчиво напевал, раздувая шею.
— По какой причине?
Нострус с трудом сохранял нейтральное выражение лица.
— Ажера, сэр.
— Ах. Он определенно все испортил, не так ли?
— Я подвел вас, сэр, — процедил Нострус сквозь зубы. Его кхал, замысловатые отметины на коже, вспыхнули от стыда. — Вы милостиво позволили мне продолжить служение, но факт моего провала остается фактом.
Мастер Фолтхэм откинулся на спинку стула и обхватил руками огромный живот.
— Твой отец был моим верным защитником много лет. Ты исполнял эту роль в течение… — он посмотрел в потолок, толстая нижняя губа выпятилась наружу. — Неужели прошло восемнадцать лет? Даже дольше, чем у твоего отца. И ты пробыл в моем доме гораздо больше.
Нострус кивнул. Он не мог поспорить. Он смирился со своим нынешним положением после смерти отца, принял это как свою цель, свой долг, и если он позволит себе задуматься о позоре, который навлек на некогда гордое имя отца…
— Одна ошибка за все это время вряд ли заслуживает сурового порицания. Твоя преданность стоит гораздо большего, — сказал мастер Фолтхэм.
Не тогда, когда единственная ошибка с моей стороны может означать конец вашей жизни, сэр.
Нострус никак не озвучил эту мысль. Он знал, что мастер Фолтхэм понимает эту истину, хотя иногда, казалось, не замечает реальности. Возможно, со временем прощения мастера будет достаточно.
Несмотря на сухость губ, Нострус не позволил себе их облизать.
— Я больше не допущу ошибки, сэр. Вот почему я должен повторить свое возражение против размещения здесь зентури. Он работорговец, сэр. Преступник, как и ажера.
Мастер Фолтхэм снова рассмеялся, еще больше раздвигая плоть на горле.
— Гау'сил был моим сводником много лет, юный Нострус. Деньги, которые он зарабатывает на мне, слишком велики, чтобы он мог лишиться их из-за предательства.
Нострус выдержал его взгляд и сказал:
— Подобное мышление привело к инциденту с ажерой, мастер Фолтхэм.
Подняв руку, мастер Фолтхэм рассеянно провел пальцем по одному из толстых бивней.
— Встреча с Гау'силом произойдет
Подавив удивленную улыбку, Нострус кивнул. Это было больше, чем он ожидал, и хотя он понимал риск дальнейшего давления на мастера, успех придал ему смелости.
— Остается проблема с ажерой, сэр.
Мастер Фолтхэм хмыкнул.
— У нас с ним… взаимопонимание. Он больше не доставит проблем, Нострус.
— Он оскорбил вас и ваш дом, мастер Фолтхэм, — сказал Нострус, наклоняясь вперед. Напряжение в его конечностях быстро сменилось бешеной энергией. — Он украл вашу ценность.
Задумавшись и рассеянно постукивая по бивню, мастер Фолтхэм уставился на Ноструса. Мурген Фолтхэм был существом с глубоким интеллектом и острым деловым чутьем, и Нострус знал его достаточно хорошо, чтобы понимать — Фолтхэм был жестоким и опасным с таким холодным, расчетливым выражением лица.
— Я принял его предложение, — наконец сказал мастер Фолтхэм, но в его тоне слышался намек на вопрос.
— По принуждению, сэр.
Мастер Фолтхэм издал еще одно ворчание, за которым последовало задумчивое гудение.
— Нечестное ведение бизнеса всегда сулит предложение, сделанное недобросовестно.
— Он все запомнил. Использует то, чем вы с ним поделились, как рычаг, чтобы удержать вас от расторжения сделки, которая изначально не имела силы.
— Этот ажера… ты уже довольно долго о нем думаешь, не так ли?
Нострус кивнул. Ложь в этом случае ничего бы ему не дала.
— Да, сэр. Я не могу смириться с оскорблением, которое он вам нанес.
И оскорблением, которое он нанес мне…
— Да, да… я тоже думал о нем, если честно. Я надеялся просто оставить это позади и забыть, но…
— Таким великим личностям, как вы, сэр, нет нужды спокойно относиться к подобному пренебрежению. Подонки вроде ажеры сочтут ваш прагматизм слабостью и попытаются снова воспользоваться преимуществом.
Ноздри мастера Фолтхэма раздулись от тяжелого вздоха, и он уронил руку на стол. Пальцы его забарабанили по поверхности в быстром, нетерпеливом ритме.
— Я надеялся избежать проблем, которые могли бы возникнуть, если бы он решил поделиться конфиденциальной информацией, в которую я его посвятил. Конечно, это не вызвало бы никаких трудностей, с которыми я не мог бы справиться, но это было бы нежелательной тратой времени и ресурсов.
Пальцы мастера Фолтхэма задвигались быстрее, демонстрируя удивительную ловкость, несмотря на их массивность. Нострус замечал подобные признаки волнения у своего работодателя лишь несколько раз после инцидента, но до сих пор мастер Фолтхэм в основном хранил молчание.