Невероятный сезон
Шрифт:
Грация кивнула, не доверяя своему голосу.
Мистер Левесон перегнулся через сиденье и поцеловал ее, не обращая внимания на то, что правил лошадьми или что кто-нибудь мог их увидеть. Поцелуй был коротким, едва ощутимое прикосновение губ, но он обещал будущие, и по телу Грации пробежала приятная дрожь. Она подумала, что ей понадобится больше поцелуев мистера Левесона, чтобы определить, почему они производят на нее подобный эффект. Для научных наблюдений, конечно. Только, возможно, не тогда, когда он правит экипажем и они находятся на людной улице.
– Поцеловав меня дважды…
Она вопросительно посмотрела на него.
– Разве это не вы скомпрометировали меня? Вы же знаете, из меня выйдет ужасная жена, – сказала она, предпринимая последнюю попытку отговорить его. – Я одеваюсь так, как мне нравится, я хочу иметь лабораторию и не откажусь от своей работы, даже если у меня будут дети. Я не разбираюсь в ведении домашнего хозяйства… мама и близко не подпускает меня к бухгалтерским книгам, потому что я использую их в неподходящих целях… и не обещаю, что всегда буду там, где должна быть, в тот момент, когда должна.
– И это все? Я стерпел бы гораздо больше, если бы это значило провести всю жизнь с вами. В любом случае я предупредил вас, что союз со мной – невыгодная сделка.
– Нет, неплохая, – ответила она, качая головой и протягивая руку, чтобы взять его ладонь. – Любой, которая заполучит вас, повезет.
– Мне безразлична любая, – ответил он, глядя на нее. – Только вы. Желаете ли вы заполучить меня? Это единственный вопрос, который имеет значение. Вы хотите выйти за меня?
Поскольку Грация обещала никогда не лгать ему, она сказала правду.
– Я бы не хотела ничего другого. Я действительно люблю вас, мистер Левесон.
– И я действительно люблю вас, мисс Элфинстоун. Но, думаю, вам лучше называть меня Марк.
Эпилог
Грация Элфинстоун снова пропала.
Ничего необычного, если не учитывать, что это была ее свадьба.
Калли неловко заерзала на деревянной скамье и поймала взгляд отца, стоявшего в облачении в боковом нефе церкви. Он приподнял брови и склонил голову в сторону входа. Калли прочитала выражение его лица, как она надеялась, безошибочно: «Пойди и узнай, что происходит».
Мистер Левесон, в строгом черном сюртуке и бриджах до колен, ждущий рядом с ее отцом, тоже смотрел на нее, хотя выражение его лица было трудно прочесть. Калли повернулась к Адаму, но он видел их безмолвный диалог и не нуждался в объяснении. Он нежно сжал ее пальцы.
– Ступай, – шепнул он.
Одно короткое слово, но по спине Калли пробежала приятная дрожь. Они были помолвлены всего два месяца, но ей нравилась эта защищенность, то, что Адам был рядом и доверял ей, зная, что она может отважиться выйти в мир, но всегда, всегда вернется к нему. Калли пожала его руку и встала.
Мама, сидевшая вместе с Талией на скамье позади, наклонилась вперед.
– Что-то не так? Где Грация?
Калли покачала головой.
– Иду выяснять.
Фредерик рядом с Талией засмеялся.
– Держу пари, у нее поджилки трясутся.
Талия и мама
Эдвард спросил:
– Почему у нее поджилки трясутся? Она заболела?
Мама шикнула на него, а Калли, задумавшись, пошла по проходу церкви. Дядя Джон должен был провести Грацию к алтарю, когда начнется церемония, так что его отсутствие было объяснимо, но тетя Гармония тоже отсутствовала. Возможно, они просто опаздывали. Папа выпроводил семью из дома Элфинстоунов на добрых три четверти часа раньше, потому что не хотел опаздывать на церемонию, и они приехали так рано, что им пришлось ждать, пока другая свадебная группа покинет церковь, прежде чем они смогли занять места внутри. В июне в церкви Святого Георгия проводилось множество свадебных церемоний.
Калли прошла мимо группы родственников и друзей. В дополнение к горстке тетушек и кузин, прибывших в Лондон, мистер Левесон пригласил несколько близких друзей. Его мать и сестра не смогли приехать из Индии, но Грация и мистер Левесон намеревались отправиться туда в свадебное путешествие. Калли старалась не обращать внимания на перешептывания. Конечно, Грация всего лишь опаздывала.
Она толкнула двери, ведущие на крыльцо, и прохладный воздух пасмурного утра устремился ей навстречу. Карета Элфинстоунов оказалась на улице перед церковью, а дядя Джон и тетя Гармония стояли рядом, разговаривая с кем-то, кто сидел внутри.
Калли сбежала по лестнице.
Тетя Гармония повернулась к ней.
– О, Калли. Слава богу. Можешь убедить Грацию выйти?
Калли заглянула через открытую дверцу экипажа туда, где в углу, крепко сжав руки, сидела кузина. Кремовые июньские розы были искусно вплетены в ее золотые волосы, а платье цвета слоновой кости с красновато-коричневой и золотой вышивкой идеально подчеркивало фигуру. Она выглядела очень хорошенькой… и запуганной. Забравшись в экипаж, Калли села рядом с ней.
– Грация, дорогая, что случилось?
Грация смотрела на нее широко распахнутыми глазами.
– Что, если я обрекаю Марка на несчастливую жизнь?
Калли проглотила смех. Любому здравомыслящему человеку было очевидно, что мистер Левесон души не чаял в Грации. Но смех не избавил бы кузину от страхов.
– Думаю, судить об этом может лишь сам мистер Левесон, а он уже принял решение.
– Но что, если я окажусь ужасной женой?
– Ты не ужасный друг, а дружба, как говорит мама, самая важная часть брака.
В браке имелись и другие аспекты, к которым Калли стремилась все сильней.
– Мистер Левесон целовал тебя?
Грация кивнула.
В темном салоне экипажа было трудно сказать наверняка, но Калли показалась, что та покраснела. Хороший знак.
– И тебе понравилось?
Грация снова кивнула.
– Что ж, значит, тебе нравится мистер Левесон и тебе нравится целоваться с ним, и то, и другое, кажется, сулит вам счастье в будущем. Во всяком случае, когда ты сказала ему «да», тебе так и казалось. Какой ученый откажется от гипотезы, даже не проверив ее?
Грацию, похоже, поразила эта мысль.