Невеста напрокат
Шрифт:
Я выдохнула, присев в кресло у камина и ощущая себя разбитой и подавленной.
— Мисс Вандерберг, не надо нам лгать, — взял слово Фаррел. — Что здесь произошло? Вы совсем не похожи на истеричку, которая пугается собственной тени! — Он смотрел на меня немигающим взглядом.
Дерри не отходил от меня. Опустившись на одно колено, он смотрел мне в глаза и чего-то ждал. Правды? Но, если он подумает, то и сам поймет, что здесь случилось.
— Эдриан, ты ведь тоже почувствовал тьму? — продолжил между тем Фаррел.
—
Хозяин Стормхилла решительно поднялся.
— Надо немедленно найти эту сущность и рассеять.
— Отлично, так и сделаем, — кивнул Лео, но продолжал смотреть на меня, и по спине пробежали мурашки. От прежней привычной насмешки не осталось и следа. Я видела другого Фаррела. Собранного, сдержанного и серьезного. Его взгляд был весьма неприветлив, так что сразу стало понятно — меня в чем-то подозревают. И, увы, не беспочвенно.
— Нет, — резко сказал Риан. — Я пойду один. Ты останешься с Элеонорой. Не хочу, чтобы она была без защиты во время моего отсутствия.
— Милорд, — подала я голос.
Оставаться наедине с Фаррелом отчего-то совсем не хотелось. Слишком уж странно смотрел на меня друг Эдриана. Впрочем, исповедаться ему не собираюсь. Даже если станет спрашивать. Не его это дело.
Услышав меня, Дерри, уже шагнувший к двери, кстати, висевшей на одной петле после его же удара, обернулся.
— Не уходите, — попросила я. — Только с вами чувствую себя в безопасности.
Да простит меня Лео за подобные речи.
Риан сомневался недолго. Желание найти и уничтожить сущность уступило моей просьбе.
— Хорошо, — произнес маг, но в его голосе не было особой радости.
— Благодарю, — произнесла я и сняла с волос теплую шляпу. Положила на соседнее кресло и вздохнула, понимая, что расспросов не избежать. Боюсь, моя ложь не будет звучать убедительно. Но ведь не рассказывать им о призраке отца! К тому же его забрала тень, а о ней тоже не стоит упоминать. Меня предупредили.
Тори вернулась достаточно быстро. Протиснулась мимо повисшей печально двери и поставила на стол поднос с чайником. Собственноручно налила мне чашку ароматного чая, пахнущего травами, и отошла назад, играя роль верной служанки. Я же отметила, что Леонард проводил ее заинтересованным взглядом, и внезапно поняла, что Фаррелу моя подруга, кажется, понравилась. На миг даже стало любопытно, заметила ли это сама Виктория? Или мне, как всегда, со стороны виднее? Но совершенно точно, взгляд мага, которым тот наградил мисс Лейн, был очень мужским. Дерри почти так же смотрел на меня...
— Простите, Элеонора, — сказал вдруг он. — Я должен обезопасить вас.
И все-таки ушел, а Фаррел тут же начал разговор.
— Вы расскажете мне, что здесь
— А вы сами что почувствовали? — в тон ему спросила я.
— Милорд, — смело произнесла моя Тори, выступив вперед. Кажется, Фаррел не так пугал ее, как Дерри. При Леонарде она говорила достаточно смело. — Вам не кажется, что приставать сейчас с расспросами к моей госпоже — верх неприличия. Она испугалась, и ей нужен отдых и сон. Оставьте на утро все, что хотели бы узнать сегодня. И позвольте мне проводить мисс Вандерберг в ее спальню.
Вот как! Даже у меня немного вытянулось лицо, не говоря уже о самом Фарреле, которому вся эта речь и предназначалась.
— И что вы обе скрываете? — спросил он жестче, чем собирался. — Я нутром чую, что вы обе обманываете Эдриана.
— Мне казалось, ударилась я, а не вы, — ответила я откровенностью на откровенность и встала.
— Милорд! — Виктория прошла мимо застывшего мага и помогла мне устоять на ногах, когда я покачнулась. Кажется, это привело Фаррела в чувство. Он понял, что я действительно пострадала.
— Может, вызвать лекаря? — сменил тон маг.
— Дайте моей госпоже отдохнуть, милорд, — серьезно заявила Тори, и я поняла, что, кажется, благодаря ей получила небольшую отсрочку. Право же, не станет будить уставшую меня лорд Эдриан, когда вернется сюда. — И оставайтесь в гостиной, раз лорд Дерри велел вам сторожить мисс Элеонору, — распорядилась моя смелая подруга.
Конечно, она была не вправе разговаривать подобным образом с благородным джентльменом. Особенно учитывая тот факт, что в его глазах мисс Лейн была всего-навсего горничной. Он ведь не знает правды!
— Пойдемте, мисс, я помогу вам раздеться и лечь в кровать, — продолжала спасать меня Тори.
— Завтра поговорим, — уже вдогонку нам донеслось раздраженное от Леонарда.
Я промолчала. А когда мы с Тори вошли в мою спальню и девушка закрыла дверь, облегченно вздохнула. Подарила подруге взгляд, полный благодарности, и начала раздеваться.
Но тревожил меня не столько Фаррел, сколько отец. Я боялась, как бы Дерри не развеял и его вместе с темной сущностью. Хотя, как показала практика, загадочная тень слишком сильна даже для магии Эдриана.
— Отдыхайте, мисс! Я никому не позволю вас потревожить до утра, — сообщила мне Тори.
Я устало повалилась на простыни. Вот только покой длился недолго. Не успела я задремать, как в дверь без стука вошла моя мнимая матушка.
— Элеонора! — ахнула она, притворно заломив руки. — Доченька! Да что же произошло?
Тори отступила, пропуская Розалинду к моей кровати. Поддельная мать охала и ахала до тех пор, пока я, вдоволь налюбовавшись ее нижней сорочкой, торчавшей из-под халата, не заявила, что плохо себя чувствую и только сон сможет мне помочь.