Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста-наследница
Шрифт:

– И ты думаешь, что пришло время установить истину?

– Да.

Николас был уверен, что нельзя игнорировать убийство родственника, делая вид, будто ничего не случилось. И если в родовом гнезде завелась гадюка, ее нужно найти. Правда, он еще не знал, как поступит с нею…

– Всех устроило бы, если бы убийцей оказался Филипп, – сказал Чейз. – Ты ведь уже изгнал его из дома и отрекся от него. К сожалению, у него есть прочное алиби на весь день и всю ночь.

– Люди часто лгут, чтобы прикрыть своих друзей. Это все равно может быть он.

– В данном случае в его пользу

свидетельствовал не друг, а Фелисити, которая недолюбливает Филиппа. Она возвращалась от друзей, когда увидела, как он, пошатываясь, выходит из игорного заведения. Фелисити подвезла его домой.

– Уолтер был с ней? – спросил Николас.

– Нет, в это время он общался за бокалом вина с членом своего клуба.

– Нам нужно убедиться, что у всех остальных тоже есть алиби.

– Тебе придется выяснять все это самому. Положение Минервы не позволяет мне надолго покидать дом.

Николас знал, что ему нужно было начинать расследование раньше, до того, как жена Чейза забеременела. Теперь она была на сносях и тяжело переносила беременность, судя по рассказам Чейза. Во всяком случае, он хотел всегда находиться рядом с супругой.

– Дай мне список. Я отмечу тех, кого смогу проверить сам, не привлекая к себе внимания, – сказал Николас, протягивая руку.

Чейз передал ему список. В нем было пятнадцать имен.

– Ты включил в список мисс Баррингтон?

– Разумеется. После смерти дяди она унаследовала очень крупное состояние. Мы понятия не имеем, где она была во время его кончины. Ты же говорил, что она встречалась с дядюшкой незадолго до того. Я бы сказал, мисс Баррингтон следует поставить во главе списка.

Именно так Чейз и сделал.

– Я мог бы заняться ею, – предложил Чейз. – Мисс Баррингтон находится здесь, в Лондоне, и мне не нужно никуда ехать.

– Я сам. Она ничего не заподозрит, если я продолжу с ней общаться. А вот твое излишне пристальное внимание может вызвать подозрения. Она сразу поймет, что ты что-то вынюхиваешь.

– Ты прав. Только вот меня она не станет обвинять в предательстве, если узнает, что я делаю.

– Нас тоже не связывают узы дружбы, поэтому слово «предательство» неприменимо и к моим действиям.

– Как скажешь.

Николас терпеть не мог, когда Чейз уступал вот так, одной короткой фразой намекая, что знает о своем кузене больше, чем сказано вслух. Однако он все-таки сменил тему. Ведь Николас в самом деле не кривил душой, когда говорил, что его с третьей наследницей не связывают узы дружбы, а следовательно, предать ее он не может. К тому же если Айрис Баррингтон и вправду совершила убийство, то ей будет совсем не до мыслей о предательстве, когда ее раскроют.

Стоя напротив книжного магазина, Айрис разглядывала его фасад. Краска на карнизах кое-где облупилась, а окна нуждались в хорошей мойке. Она бодро направилась к двери, притворяясь покупателем. На витрине лежала новая книга. Она была открыта на гравюре, изображавшей оптические эффекты правильной перспективы, использовавшейся в живописи. Рядом с трактатом стояла едва заметная табличка с надписью «Редкие книги. Купля-продажа. Обращайтесь в магазин».

Шагнув за порог, Айрис увидела Бриджит,

которая сидела на купленном вчера стуле с мягким сиденьем.

– Это стул для посетителей, чтобы им захотелось присесть и полистать книги, – объяснила Айрис.

– Когда войдет посетитель, я встану. А до тех пор могу посидеть.

– Лучше бы не надо. И старайся не подпускать к нему кота.

– Король Артур сам решает, где ему сидеть.

Кот, о котором шла речь – большой полосатый зверь, – высунул мордочку из-за угла и по-хозяйски посмотрел на мягкий стул.

– Если он оставит на подушке шерсть, я приготовлю из него рагу, – пригрозила Айрис.

– Не слушай ее, Артур. Никто здесь не готовит рагу без моего надзора.

Айрис окинула взглядом магазин, немного изменившийся с ее переездом. Она вытащила штук двадцать книг из многочисленных куч и старых ящиков и расставила их на специальной полке. Как и многие владельцы магазинов, Бриджит не особенно хорошо знала, что именно лежит у нее в запасниках. Тем более что магазин со всем содержимым достался ей по наследству. Как оказалось, дядя Бриджит приобрел несколько книг, которые с некоторой вольностью можно было назвать редкими, и теперь они занимали почетное место у входа в магазин.

– Какую цену мне назначить за ту мудреную книжку, что мы купили на аукционе? – спросила Бриджит. – Вдруг она кому-то приглянется, когда тебя здесь не будет.

– Сорок фунтов.

– Вот это да!

– Именно столько она стоит. Если мы не продадим этот трактат в течение месяца, я отвезу его в Лион одному коллекционеру. Это здравая цена.

– Я попрошу сорок пять, а потом сбавлю цену до сорока, если покупатель станет торговаться.

Айрис считала это великолепной тактикой, которой сама часто пользовалась. У Бриджит была неплохая деловая хватка. Она не возражала и даже особо не комментировала то, что делала Айрис с ее магазином. Теперь он казался более привлекательным для покупателей, да и ориентироваться стало легче.

– Ты расскажешь мне о герцоге? – спросила Бриджит, поглаживая Короля Артура, который решил, что новый стул, может, и под запретом, но хозяйка-то нет, и уютно устроился у нее на коленях. – Меня распирает от любопытства.

– Я с ним недавно познакомилась. В его доме очень хорошая библиотека, и я надеюсь приобрести у него кое-какие книги.

– Значит, вы договорились встретиться на аукционе? Неужели у герцога не было дел поважнее?

Айрис решила, что сейчас самое время прибраться, взялась за метелочку для пыли и стала старательно обмахивать книги на ближайшей полке.

– Это была случайная встреча. Он не знал, что я там буду.

– Где ж еще тебе быть? Ты же книгами торгуешь, – донесся до нее голос Бриджит.

– Сомневаюсь, что герцог явился туда ради меня. Но скажу честно, мне повезло, что он пришел на аукцион. Иначе я попала бы под колеса.

– Да, это правда. Лошадь мчалась как сумасшедшая. Тебе повезло, что герцог оказался рядом и спас тебя. Я видела, в каком потрясении ты была.

– Да, я была потрясена до глубины души.

– Долго же ты в себя приходила. Хорошо, что герцог так крепко тебя держал, иначе ты бы рухнула на тротуар.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Подруга особого назначения

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
8.85
рейтинг книги
Подруга особого назначения

Город Богов

Парсиев Дмитрий
1. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическая фантастика
детективная фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов

Желудь

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Желудь

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца