Невеста принца
Шрифт:
Неудивительно, что с этим замком связана ее первая любовь.
Та не правдоподобная ночь теперь казалась сном. Жюли не видела Эрика с тех пор, как они танцевали при луне, девять лет назад. Но и сейчас она вся съеживалась от одного воспоминания. Она тогда рухнула с небес на землю, но сумела снова встать на ноги, чтобы жить дальше.
Занятая своими мыслями, она медленно пошла вокруг замка, с грустной улыбкой вспоминая давние юные мечты. Замок будил в ее душе романтику. Именно здесь король Ивар нашел свою любовь, когда еще был принцем. Дом принадлежал
Ребенком Жюли постоянно требовала от матери любимого рассказа: как девочка, с которой ее мать когда-то вместе прыгала через веревочку, выросла и стала принцессой, а потом и королевой.
В память о королеве король время от времени устраивал большой благотворительный бал в замке Андерс-Пойнт, где они познакомились.
Жюли всегда очень трогал этот жест. Она видела в нем неопровержимое доказательство того, что даже такой властный и строгий человек, как король Ивар, может быть романтиком — не то что его сын. Хозяином бала, естественно, всегда был сам король. И хотя в этот раз его здесь не будет, он пожелал, чтобы все шло как обычно.
Сегодня вечером! Даже не верится, что все готово. Жюли, которой ни разу в жизни не приходилось организовывать даже простую свадьбу, была страшно польщена доверием короля и твердо решила доказать, что он в ней не ошибся.
Особенно теперь, когда он в больнице. Жюли с детства чувствовала глубокую привязанность к королю и была готова на все, лишь бы порадовать больного короля.
С этой мыслью она вскочила в свою машину и поехала вниз, в город, глубоко вдыхая океанский бриз. Насколько ей было известно, от волнения еще никто не умирал, но ей не хотелось быть первой. Особенно сейчас, ведь у нее наконец появилась возможность хоть одним глазком снова увидеть принца Эрика.
— Жюли! Жюли! — Шестилетняя Лекси Дэвис пулей вылетела из задней комнаты двухэтажного дома, где жила и работала Анна. Ручками девочка придерживала на голове диадему из серебряной фольги, которая съехала набок от быстрого бега.
— Принцесса Лекси! Как прошло утро? — спросила Жюли, обхватив малышку руками.
Мать Лекси, Дрю — подруга детства Жюли, — была шерифом городка Андерс-Пойнт. К большому огорчению трезво мыслящей матери, Лекси дольше своих сверстниц задержалась на этапе игры в принцесс. Она не просто играла в принцессу — она жила в этой игре. Жюли считала, что такая сила воображения — бесценный дар, и вовсю подыгрывала девочке.
— Утро прошло… — Лекси насупилась, видимо, подыскивая царственно-снисходительное выражение, — вполне удовлетворительно.
— Я счастлива это слышать, Ваше Высочество.
— Потому что здесь так интересно наряжаться! — быстро продолжала Лекси. — Я люблю, когда Анна за мной смотрит.
— А где мамочка?
— Ее вызвали.
Это могло означать
Лекси болтала не умолкая, пока они обходили буфетную стойку Анны, пробираясь в ее магазин подержанного платья, расположенный в глубине дома.
— Давай придумаем с тобой еще одну сказку, Жюли, можно? Вроде той, где принцесса спасла королевство от дракона.
— Некогда, солнышко. Сегодня вечером — бал.
Лекси вздохнула, — Ты живешь в замке и пойдешь на бал. Ты самая счастливая на свете.
Жюли улыбнулась девочке:
— Я тоже так думаю.
Они вошли в крошечную комнатушку с задней стороны дома, служившую кабинетом. Анна, как раз опускавшая трубку телефона на рычаг, с улыбкой заметила:
— У тебя такой вид, словно ты только что проглотила парочку фейерверков.
Жюли радостно тряхнула головой; ее глаза сияли.
— Я же иду сегодня на королевский бал.
— Знаю, знаю, — поддразнила ее Анна. — Может быть, там тебя очарует какой-нибудь знаменитый киноактер, или дипломат, или мультимиллиардер…
— Или принц, — вставила Лекси.
— Такое бывает только в мечтах, — засмеялась Жюли. В давних, давних мечтах.
— Интересно, в мечтах на тебе что-нибудь надето? — сухо спросила Анна. — Оставить платье на последнюю минуту! Но лучше поздно, чем никогда.
— Я в тебя верю, — отозвалась Жюли. — Я знала, что ты мне подберешь наряд.
— Даже два. — Улыбаясь, Анна повернулась к шкафу в углу кабинета и вытащила короткое, ослепительно синее платье без бретелек. — Гляди! Что скажешь?
Жюли посмотрела на платье.
— А-а, — сказала она сдержанно. — А другое?
Анна вздохнула и выудила из шкафа еще одно платье.
— Вот, — сказала она, держа на весу черное платье длиной до пят, с прозрачными рукавами.
Жюли переводила взгляд с одного на другое.
— А ты что скажешь?
— Тут и думать не о чем. Синее, — сказала Анна. — Оно просто создано для тебя, Жюли.
Из всех моих знакомых дам оно будет смотреться только на тебе.
Жюли смотрела на платье с сомнением.
— Анна, оно и правда шикарное. Но черное вроде бы элегантнее.
— Черный — не твой цвет, Жюли. Ни у кого нет таких синих глаз, как у тебя, а платье еще подчеркнет их синеву, и они засверкают, как драгоценные камни.
О-о! Сколько поэзии вокруг проклятущего платья, которое, как заметила Жюли, едва прикрывало вешалку.
— Кажется, это не мой размер, — сказала она дипломатично.
Анна сунула платье ей в руки.
— Положись на меня.
Жюли вздохнула. В одежде Анна разбиралась, как никто. И сама всегда выглядела шикарно. У Анны был стиль.
Анна широко улыбалась Жюли.
— Примерь, — уговаривала она.
Через несколько минут Жюли вышла из примерочной и остановилась, ожидая реакции Анны.