Невеста врага
Шрифт:
Служанка ушла, а я выждала минут десять и тоже отправилась в кухню. К ней меня быстро привел запах еды, а шумные разговоры, смех и звон посуды, которые я услыхала еще на подходе, только подтвердили правильность пути.
— Добрый день.
Когда я появилась на пороге, все резко затихли и растерянно уставились на меня. А человек тут было немало: с десяток горничных, дворецкий, двое слуг-мужчин и, судя по головным уборам и передникам, кухарки — большинство из них сидели за большим деревянным столом, а несколько
— Сьера… — Дворецкий опомнился первым, отставил тарелку и, подскочив, поклонился.
За ним стали делать то же самое другие, и теперь уже неловко чувствовала себя я.
— Нет, нет, все в порядке, — попыталась остановить их. — Продолжайте обедать. Приятного аппетита. Я просто шла мимо и вдруг захотела лимонада, решила вот заглянуть сама…
— Но вы бы могли позвать меня, сьера. — Лора, кажется, даже расстроилась из-за моего самоуправства.
— Ничего страшного, я не хотела отвлекать вас от обеда… Я могла бы подождать, но…
— Нет, что вы, сьера, конечно, сейчас нальем вам лимонада, — спохватилась самая старшая кухарка, чем-то похожая на Райму: такая же плотненькая и круглолицая.
А между тем мне уже освободили стул, предлагая присесть на него. Я, благодарно улыбаясь, опустилась на него и стала ждать свой лимонад, заодно разглядывая слуг. Смущены были все, а вот одна девушка выглядела чересчур взволнованной и даже испуганной. Из-под чепца на ее голове выбивались ярко-рыжие прядки волос, нос уточкой, глаза небольшие, близко посаженные, не самое привлекательное лицо усыпано веснушками… Веснушками? Я встрепенулась. Веснушки! Руки той, что давала мне чай во сне, все были в веснушках!
— Ваш лимонад, сьера, — между тем подали мне стакан с ярко-желтым напитком.
— Спасибо. — Я сделала несколько глотков и вдруг заметила, как рыженькая служанка бочком и прячась за чужие спины движется в сторону двери.
— Постой! — в порыве окликнула ее я.
Она замерла, а ее веснушки на побелевшем лице проступили еще ярче.
— Да, сьера… — отозвалась она совсем тихо, но в ее голосе я все же различила хрипотцу.
— Поправь чепец, — сделав тон властным, сказала я и внимательно стала следить за руками. И когда служанка подняла их, чтобы выполнить мою просьбу, все встало на свои места: ее ладони были рябыми, точь-в-точь как во сне. Сомневаюсь, что найдется еще одна горничная с такой заметной особенностью.
— Благодарю. — Я оставила стакан с недопитым лимонадом и поспешила покинуть кухню.
Мне срочно нужно было увидеть Фаррета.
Я нашла его в саду упражняющимся с мечом. С минуту как завороженная наблюдала за его четкими и одновременно плавными движениями и вспоминала, как видела его уже за таким занятием. Все в тех же снах. Хорошо, что сегодня он не был оголен по пояс, иначе в памяти всплыли бы еще и другие сны…
— Сьер Фаррет, — наконец позвала
Он в тот же миг остановился и посмотрел на меня.
— Я нашла ее, — сразу же сообщила я. — Горничная, рыженькая. Я узнала ее по веснушчатым рукам. И голос совпадает.
Фаррет сразу рванул обратно в замок. По пути позвал двух охранников, что патрулировали сад, что-то сказал им и двинулся дальше. Я, не зная, что делать мне, нерешительно направилась за ним. Он заметил мое присутствие лишь в дверях, когда едва не захлопнул их перед моим носом.
— Куда вы? — спросила все-таки я. — Что собираетесь делать?
— Выбивать признание, — отозвался он. — Я понял, кого вы имеете в виду.
Мы вновь оказались в кухне, слуги всполошились еще сильнее, чем при моем появлении. А вот рыжей девицы я уже не видела.
— Где эта… — Фаррет прищелкнул пальцами, вспоминая. — Ми… Милена…
— Вы имеете в виду Морану, наверное, сьер, — вежливо уточнил дворецкий.
— Да, ее самую. Где она?
— Да только что была здесь, — всплеснула руками пожилая кухарка, и все стали оглядываться в поисках служанки.
— Найти ее, — тихо приказал Фаррет подоспевшему стражнику. — И привести ко мне в кабинет.
Я вновь последовала за ним, на этот раз на второй этаж.
Кабинет. Сколько раз он тоже присутствовал в моих снах… Я раз за разом вновь словно возвращалась в свое прошлое. Фаррет сел за стол, а я заняла кресло в дальнем углу комнаты, не стремясь привлекать к себе его внимание.
Ждать пришлось недолго. Морану привели спустя четверть часа, бледную и трясущуюся от страха.
— Я ничего не делала, сьер, ничего! — завопила она прямо с порога и упала на колени.
От пальцев стражника стали отделяться огненные нити, которые на глазах утолщались, превращаясь в веревки. Они стали оплетать служанку, лишая возможности двинуться. Так вот как это выглядит вживую. Жутковато. Гард использовал ледяную магию лишь единожды, сражаясь с Тенями, и это было впечатляюще. Но огонь… Природный, первобытный страх заставлял страшиться его еще больше льда.
— Что ты подлила в чай сьере Теолле и кто тебе приказал это сделать? — пугающе бесстрастным тоном поинтересовался Фаррет.
— О чем вы, сьер? — заюлила та. — Я сьеру Теоллу сегодня впервые вижу с ее возвращения…
— Я не об этом! — Голос Фаррета стал громче. — В тот день, когда сьера Теолла якобы сбежала! Что ты ей дала выпить? Как ты вывела ее из замка и к кому привела? Кто приказал тебе ее убить?
— Я не убивала ее! — Глаза Мораны налились слезами. — Не убивала! Да и вот же она, живая!..
— И это не твоя заслуга, — прорычал Фаррет, все же теряя терпение.
Он стремительно поднялся и подошел к служанке. Схватил за волосы и оттянул назад, задирая ее голову.