Невеста врага
Шрифт:
— Может, стоит поискать причину в том, почему Гард так рвался на мне жениться? — стала рассуждать я. — И хотел избавиться от моего ребенка. Ноа, что дает магу женитьба на Первородной?
Старик сперва задумался, затем ответил:
— Сама женитьба ничего не дает, а вот ребенок… В момент рождения он способен передать часть своей силы родителю не-Первородному, и даже сделать его подобным себе.
— А сам ребенок станет слабее? — озадачилась я.
— Нет, силы Первородных самовосполняемые, либо их можно подпитать от любой из стихий. Так что с ребенка ничего не убудет…
— Похоже, Гарды были в курсе этой легенды. — Фаррет невесело улыбнулся. — И хотели за счет женитьбы сына и Теоллы обрести могущество. И даже когда старшие Гарды умерли, младший не отступил. Только Теолла спутала его планы, сбежав и попав ко мне в плен. Именно поэтому он так рвался вернуть ее, жениться всеми правдами и неправдами и зачать ребенка. Но и тут все пошло не так… Теолла оказалась беременной от меня.
— Поэтому он и собирался избавиться от ребенка, — упавшим голосом закончила я. — Только теперь я понимаю, что под «избавиться» он подразумевал физическое уничтожение… О боже… — Осознав это, мне стало дурно. Я пошатнулась, а генерал участливо подставил мне стул. — Благодарю…
— А разве Гард смог бы убить Первородного? — спросил Вилтор.
— Если бы силы младенца не были разбужены раниганом, то смог бы, — объяснил старик. — Как это и случилось с Первородной, — он показал взглядом на меня.
— И что же мне делать? — разволновалась я. — Получается, я и мой ребенок, мы беззащитны без этого вашего… ранигана?
— К сожалению, сьера, — развел руками старик. — И лучше бы вам вернуть его себе как можно скорее…
ГЛАВА 8
На обратном пути мы с Фарретом почти не разговаривали. Мои мысли были только о ребенке и опасности, которая грозила нам обоим, если я не раздобуду этот чертов раниган. Да и вся эта история с Первородными сильно напрягала. Просто голова пухла от всего, а выход из паутины, в которой я вязла все сильнее, становился все призрачней.
Фаррет тоже всю дорогу о чем-то думал, нахмурив брови и нервно щелкая костяшками пальцев. Он предлагал старику Ноа отправиться с нами, поселиться в замке, но тот категорически отказался, лишь оставил свой адрес, где его можно отыскать в случае необходимости.
— Мне нельзя надолго отлучаться из дому, так мой дар ослабевает, — пояснил он. — Но я буду счастлив, если вы пришлете мне весточку, когда найдете раниган. Я буду за вас просить богов и духов Первородных. Они помогут вам…
В замке Фаррета снова радостно встречал Грозный, ко мне же он не подошел, только с опаской поглядывал в мою сторону. Похоже, мне придется потрудиться, чтобы завоевать его расположение.
— Сьер Фаррет, — окликнула я, когда тот вознамерился уйти.
Он посмотрел на меня вопросительно.
— Где я могу узнать подробнее о Первородных? — спросила я. — Из сегодняшнего откровения я мало что поняла, а оставаться в неведении, думаю, чревато для меня неприятностями. Гард лишал меня любой мало-мальски полезной информации… Поэтому мне бы очень хотелось…
— Я
— Спасибо. — Я улыбнулась, а он поспешно отвел глаза и быстрым шагом направился к лестнице.
В комнате меня ждала Лора. Сразу бросилась навстречу, без лишних слов помогла переодеться, подала стакан прохладной воды, что было весьма кстати в такой-то зной. Мой взгляд случайно упал за окно: снова Петра. Разгуливает как ни в чем не бывало.
— Лора, а сьера Петра еще не уехала? — спросила я с напускным равнодушием.
— А разве она куда-то собиралась уезжать? — удивилась служанка.
— Я слышала, что она хотела покинуть замок. — Я все так же наигранно зевнула. — Но, возможно, мне показалось…
— Нет, сьера Петра не давала никаких указаний по поводу отъезда, — ответила Лора. — У нее, конечно, другие слуги, но я бы уже знала, если бы это было так.
— Значит, точно показалось…
Я, допив воду, отошла от окна. Раз Петра все еще в замке, значит, Фаррет ей позволил остаться. Не зря же она утром от него выходила, правда, была не особенно довольной… Возможно, они даже повздорили. Тем не менее она так никуда и не уехала. Мне не нравилась эта Петра. Более того, я ощущала исходящую от нее опасность. Если только это не обычная ревность… Может, я преувеличиваю?
Я не заметила, как Лора ушла. Наверное, за обедом. И это было бы отлично: я порядком успела проголодаться. Однако вернулась служанка нескоро и сразу протянула мне две толстых книги, в одной из них я узнала ту самую со сказками и легендами, которую пыталась прочитать у Гарда. Выходит, у Фаррета такая тоже есть?
— Сьер просил передать вам книги, — сказала Лора, — а также пригласить пообедать вместе с ним.
Совместный обед? А вот это совсем неожиданно! Я даже занервничала. С чего бы это?
— Спасибо. — Я забрала книги, переложив их на край комода. — Так сьер Фаррет уже ждет меня?
— Да, в малой столовой, которая примыкает к его спальне и кабинету.
— Хорошо, сейчас буду. — Я кивнула, лихорадочно соображая, с чего бы это получила подобное предложение.
— Вам помочь переодеться? — предложила Лора.
— Нет, я не буду переодеваться. — Я окинула взглядом свое легкое светло-зеленое платье. — Просто помоги привести в порядок волосы, а то они растрепались.
— Спасибо за приглашение, — с этими словами я зашла в столовую, куда меня провела моя охрана. Фаррет уже сидел за накрытым столом, но при виде меня поднялся.
— Я решил, что нам необходимо все основательно обсудить и, возможно, проанализировать, — сказал он, а слуга уже торопливо отодвигал рядом с ним стул для меня. — Я имею в виду тайну, которая нам сегодня открылась.
— Да, было бы неплохо, — согласилась я. — И спасибо еще за книги, которые вы мне передали. Вечером их непременно прочту.
— Буду рад, если они помогут. Правда, это всего лишь сказки…
— Только одну из таких книг Гард не позволил мне читать, даже пригрозил, — усмехнулась я. — Вырвал из рук и запретил даже подходить к библиотеке.