Невидимый мистер Грин
Шрифт:
Все это имело смысл. Она наняла Фина. Она устроила так, чтобы он наблюдал за домом, пока Стоукса будут убивать. Ради Дэнби она организовала небольшую поездку на побережье Суссекса. Несомненно, она устроила все эти маленькие происшествия с «цветовыми» ключами, чтобы указать на свой план, определив Разгадчиков как предполагаемых жертв. И с таким интеллектом, каку нее, она, безусловно, могла совершить два загадочных преступления. Стоукс, похоже, был убит кем-то, кто мог проходить сквозь стены. Дэнби — как он только что доказал — был убит кем-то, кто мог
Он снял трубку и набрал ее номер.
Незнакомый голос ответил: «Дом мисс Доротеи Фараон. Простите, кто ее спрашивает?»
— Теккерей Фин. Я не уверен, что она не спит в это время. Я только что посмотрел на часы, но если...
— Вы не могли бы оставить свой номер, мистер Фин? Вам перезвонят.
Он дал свой номер и повесил трубку. Через пять минут в дверь позвонили. Он открыл и увидел двух полицейских.
— Мистер Фин? Полагаю, это вы недавно звонили мисс Доротее Фараон, сэр?
— Да, я...
— Вы не смогли бы проехать с нами, сэр?
— Я не предполагал. Э-э... с ней что-нибудь случилось?
Полицейские переглянулись.
— Почему вы так решили, мистер Фин?
Глава двенадцатая
Свет горел по всему особняку мисс Фараон. У входа припарковались полдюжины разных полицейских машин и фургонов и еще несколько единиц официального транспорта без опознавательных знаков. Полицейские протягивали кабели, устанавливали прожекторы в саду, доставившим Фина крикнули, чтобы смотрели под ноги. Казалось, у каждой двери, внутри и снаружи, стоял охранник. Миновав несколько постов, Фин очутился в гостиной, где за карточным столом сидел человек в штатском. Он поднял глаза.
— Наш последний звонивший? Отлично, отлично. Мистер Фин, если не ошибаюсь? Эф-И-двойное Эн?
Фин написал свою фамилию и адрес.
— Отлично, отлично, присаживайтесь, мистер Фин. И рассказывайте.
— Рассказывать о чем? — Фин сел.
— О, обо всем. Например, почему вам вздумалось звонить богатой старушке в... ваш звонок зарегистрирован в 01.43 ночи.
— Я же сказал по телефону, что не следил за временем, пока не позвонил.
— Рассеянность, вроде того? — Мужчина склонился немного вперед, словно хотел раздаться в плечах. — Ну, не будем спорить, дружище. Вы хотели знать, обнаружил ли ее кто-нибудь, не так ли?
— Обнаружили кого?
— Вы же знаете.
— Он спросил, — сказал один в форме, — не случилось ли с ней чего, сержант. До приезда сюда.
— Серьезно? — Сержант взглянул на наручные часы. — Мистер Фин, у нас дел по горло. Что, если вы просто расскажете нам, как и зачем вы это сделали, и мы покончим с этим, а?
— Сержант, если позволите, я не стану увиливать,. Я узнал от огромного количества полицейских, что кто-то убит, и понял из ваших намеков, что это мисс Фараон. Теперь, если вы потерпите минутку, я расскажу, что мне известно.
— Отлично, отлично. —
— Вы говорите, что провели весь день дома и не пошли на эту вечеринку?
— Я совсем про нее забыл. Но у меня нет железного алиби на время смерти.
— И в какое же время это произошло? — быстро спросил полицейский.
— В какое бы время это ни произошло. Предположительно после того, как мисс Фараон вернулась с вечеринки.
— Она не была на вечеринке. Кто-нибудь видел вас дома сегодня вечером? Кто- нибудь звонил вам?
— Нью-йоркский издатель... Но я не уверен со временем.
— Оставьте мне его имя и адрес, и можете ехать домой. Мы свяжемся с вами в случае необходимости.
— «... опять же, прошу никуда не уезжать из города», — досказал Фин. — Уже не могу уехать из-за двух других убийств, сержант. Поэтому буду стараться держаться рядом. Но я бы не возражал поговорить со старшим инспектором Гейлордом, если он тут.
— У вас есть что добавить к тому, что вы рассказали мне?
— Нет, все наоборот. Я надеюсь, что он сможет рассказать мне о том, что здесь произошло.
— Он не сможет и не будет этого делать. Впрочем, подождите минутку.
Сержант вышел из комнаты, и в ту же секунду полицейский констебль занял пост у двери. Оставшись под присмотром, Фин бросал неутешительные взгляды на письменный стол-бюро мисс Фараон, стоящий в углу, зная, что не будет допущен к нему и на десять футов. Затем вошел Гейлорд, отпустил констебля и сел в кресло.
— Вижу, вы не теряете время даром, Фин. — Он начал тереть глаза. — Я все еще не могу заснуть со времени вашего последнего убийства. Если вы планируете убить остальных из этой толпы сумасшедших, сделайте одолжение, убейте их всех сразу, хорошо?
— Что случилось?
— Похоже, снова всплывает домработница. По крайней мере, нам больше не на кого это повесить.
— Слушайте, вам не кажется, что мисс Тавернер достаточно натерпелась за последние дни? Почему бы не оставить ее в покое?
— Почему, почему... Потому что она уже привлекалась и подозревается сейчас в другом убийстве, у нее неубедительное алиби, она была последней, кто видел покойницу живой, и она же обнаружила тело. Если этого недостаточно, она упоминается в завещании. — Гейлорд зевнул. — Полагаю, вы хотите взглянуть... да, хотели бы. Мы можем, э-э, организовать быстрое «опознание тела» прямо на месте преступления.
Он повел Фина темной лестницей в просторную, обшитую панелями спальню на втором этаже. Суетливая толпа мужчин сновала по комнате, подметая частицы почвы, фотографируя в темных углах, посыпая дактилоскопическим порошком высокий платяной шкаф из красного дерева. Раскручивались рулетки. Среди всей этой бурной деятельности маленькая тихая фигурка на полу казалась лишним кадром, вырезанным за ненадобностью из того, что уже было отснято.
Блуждающие огни
1. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Третий
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.3
Собрания сочинений
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в одной книге
Проза:
классическая проза
русская классическая проза
советская классическая проза
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XV
15. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Предназначение
1. Радогор
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
