Невинность и страсть
Шрифт:
Хмурюсь, поскольку не знаю, как следует отнестись к такому объяснению.
— Но ведь вы поступили коварно!
— Ничуть. Всего лишь избавил вас от неловкой необходимости притворяться.
— Притворяться незачем. Я действительно люблю ваши картины.
— И меня это обстоятельство очень радует, — одобряет он с теплой улыбкой. — Итак… позволите проводить до машины?
Долгожданное избавление откладывается, однако я уже не считаю, что это плохо.
— Позволю, — пищу в ответ, с ужасом осознавая, что голос пропал. Не случайно я так редко хожу на свидания: причина в том, что у меня это отвратительно получается. Неизменно смущаюсь
— Вы знаете мое имя, — говорит он, заставляя вернуться к беседе. — Наверное, было бы справедливо, если бы я узнал ваше.
— Сара. Сара Макмиллан.
— Приятно познакомиться, Сара.
— А вот это должна была сказать я. Поверьте, я была искренна, признаваясь, что ценю ваше творчество. Изучала его в колледже.
— Ну вот, теперь заставляете чувствовать себя стариком.
— Ничуть, — возражаю я. — Вы ведь начали писать еще подростком.
Он бросает быстрый взгляд.
— Оказывается, вы не шутили, когда сказали, что изучали мои работы.
— Основная специальность по диплому — искусствоведение.
— А чем занимаетесь сейчас?
Ощущаю неприятное жжение в груди.
— Преподаю в школе.
— Изобразительное искусство?
— Нет, английский язык в старших классах.
— В таком случае почему в колледже выбор пал на искусствоведение?
— Потому что люблю искусство.
— И при этом остаетесь учительницей английского?
— А чем плохо оставаться учительницей английского? — Спрятать настороженность не удается.
Он останавливается и поворачивается лицом.
— Абсолютно ничего плохого в этом занятии нет, вот только не уверен, что вы хотите делать то, что делаете.
— А вы не знаете меня настолько хорошо, чтобы позволять себе подобные утверждения. Точнее, совсем меня не знаете.
— Достаточно того, что отлично понимаю интерес и волнение в ваших глазах там, в галерее.
— Не отрицаю. — Внезапный порыв ветра заставляет вздрогнуть. Вот еще психоаналитик нашелся! Не хочу, чтобы меня изучали. Этот человек слишком многое видит. — Пойдемте.
Он стряхивает с себя пиджак и, прежде чем успеваю сообразить, что происходит, накидывает мне на плечи. Теперь мужественный запах окружает со всех сторон. Стою в блейзере Криса Мерита и снова внезапно теряю дар речи. Он придерживает руками лацканы и смотрит сверху вниз. Замечаю, что правая рука сплошь покрыта яркой татуировкой. Еще никогда я не стояла рядом с мужчиной, избравшим столь экстравагантный способ самоутверждения. Не ожидала, что изображения на теле могут привлечь мое внимание, и в ту же минуту предательски спрашиваю себя, в каких еще местах может обнаружиться татуировка.
— Видел, как вы разговаривали с Марком, — говорит Крис. — Что-то купили?
— С
Он прищуривается.
— Нельзя лишать себя того, что привлекает и интригует. — Голос Мерита похож на шершавую наждачную бумагу, но мои воспаленные нервы почему-то воспринимают его как бархат.
Внезапно возникает сомнение: об искусстве ли идет речь? В горле мгновенно пересыхает. С трудом сглатываю и, хотя вовсе не уверена, что приняла окончательное решение, зачем-то сообщаю:
— Поступаю на временную работу в галерею «Аллюр».
Густые светлые брови удивленно поднимаются.
— Что, прямо сейчас?
— Да. — В это мгновение понимаю, что только что отбросила последние сомнения. — Буду заменять Ребекку Мэйсон вплоть до ее возвращения. — Пристально смотрю в лицо Мерита, пытаясь уловить его реакцию, однако не вижу ровным счетом ничего. Он непроницаем… или это я настолько взволнована его близостью, что ничего не вижу?
Теплые ладони все еще лежат на лацканах пиджака, и Крис не спешит убрать их. А я и не хочу, чтобы он убирал. Хочу, чтобы… не знаю… да, хочу. Хочу, чтобы он меня поцеловал. Глупое, фантастическое желание, рожденное дневниками. Краснею и отвожу взгляд, чувствуя, как огонь его воли выжигает изнутри. Поворачиваюсь к машине и с изумлением вижу, что она рядом.
— А я уже на месте.
Руки Криса медленно, неохотно отпускают мой — точнее, его пиджак. Тут же подхожу к машине, строго-настрого приказывая себе больше не ронять сумку. Отпираю замки и, прежде чем открыть дверь, останавливаюсь возле бордюра. Оборачиваюсь и обнаруживаю его совсем близко — восхитительно близко. А его пьянящий аромат сводит с ума и разжигает в животе пламя.
— Спасибо за компанию и за заботу. — С сожалением снимаю пиджак.
Мерит протягивает руку, а я надеюсь, что он дотронется до меня, и в то же время страшусь прикосновения. Окончательно теряюсь и перестаю понимать, что происходит.
Зеленые глаза пылают, но голос звучит негромко, мягко:
— Рад встрече… Сара.
Поворачивается и уходит, не добавив больше ни слова.
Через пару часов сижу на кровати в шортах и майке. Держу в руке отвертку и задумчиво смотрю на обитую черным бархатом шкатулку. Понятия не имею, почему работа в галерее требует немедленного ее вскрытия, однако это именно так и никак иначе. Рубины окаймляют крышку, а в середине образуют сложный абстрактный узор. Замок выглядит старым, ненадежным, но таким же красивым, как и сама шкатулка.
— Как изысканно, — бормочу, бережно проводя пальцем по рубиновому контуру.
Перспектива взлома мало радует, как, впрочем, и вторжение в личное пространство Ребекки. Так почему же, почему, почему необходимость открыть шкатулку ощущается так настоятельно, так остро? Почему не терпится увидеть, что скрывается внутри?
— Как известно, Сара, кошку сгубило именно непомерное любопытство, — напоминаю себе шепотом.
Веский аргумент не останавливает. Руки начинают действовать помимо моей воли. Засовываю плоский конец отвертки в щель под крышкой и прикладываю силу. Замок отскакивает практически без сопротивления.