Нежная и бесстрашная
Шрифт:
Глава 20
Бреанна плотно сжала губы, пытаясь унять дрожь.
— В этой записке он угрожает не только нам, но и Ройсу.
— Хорошо, — удовлетворенно заметил Хибберт. — Это означает, что лорд Ройс вывел его из равновесия.
Бреанна изумленно уставилась на него:
— Вот как?
— Конечно, — На самом деле за беззаботным тоном Хибберт пытался скрыть беспокойство, и это ему, похоже, удалось.
Прежде чем Бреанна успела задать следующий вопрос, он принялся внимательно разглядывать флакон. Открыв позолоченную крышечку, понюхал содержимое.
— Интересный запах. Если не ошибаюсь, смесь жасмина с розой. Следовательно, духи были произведены в Грасе. Флакон выполнен в стиле эпохи Людовика XIV и определенно сделан во Франции.
Бреанна глаза раскрыла от удивления.
— Откуда только вы все это знаете?
Хибберт усмехнулся:
— Лет
Короче говоря, перед нашим отъездом клиент прочитал нам с лордом Ройсом длинную лекцию. Мы узнали о том, какие флаконы где производят, какие ингредиенты в какой провинции создаются. Он даже дал нам список ювелиров во Франции, Германии и Австрии, занимавшихся украшением самых дорогих флаконов драгоценными камнями. — Хибберт посмотрел на флакон, который держал в руке. — Позолоченная резная оправа, да и сам флакон весьма изысканный. Наверняка он изготовлен одним из трех известных нам парижских ювелиров. Но подождем Ройса — он скажет точно.
— Значит, убийце нравятся французские духи, — решительно заявил Деймен.
— Вопрос в том, нравится ли ему работать с французским партнером.
— Вы думаете, что эти духи ему подарил его партнер? — спросила Бреанна.
— Нет, — ответил Хибберт, кладя флакон обратно в коробку. — Тогда это был бы одеколон, а не духи. — Хибберт задумчиво помолчал. — Думаю, после возвращения лорда Ройса мне следует быстренько съездить в Дувр. Может быть, удастся что-то узнать о пассажирах, прибывших из Кале сегодня утром. Порт в Дувре гораздо менее оживленный, чем лондонский. Из него рискованно отправлять сомнительный груз. Но для возвращения из Франции в Англию он подходит идеально.
Бреанна медленно выдохнула.
— Вы думаете, что убийца побывал в Париже и сам купил флакон духов?
— Это послужило бы прекрасным объяснением затишья в последние несколько дней. Возможно, у него была назначена встреча. Он мог уехать из Лондона с грузом, собственноручно доставить его, встретиться с партнером, купить духи и отплыть из Кале в Дувр.
— И вот теперь он вернулся. И готов приступить к заключительному этапу своего плана.
— По его мнению, да.
— Он намекает на то, что достанет Стаси и Бреанну, где бы они ни находились, в особняке или вне его, — тихо сказал Деймен, взглянув на записку. — Это реально?
Хибберт не стал отводить глаз.
— Не знаю, лорд Шелдрейк.
— Но думаете, что да. — Молчание собеседника послужило Деймену ответом. — Черт подери, Хибберт! — взорвался он. — Вы же с Ройсом утверждали, что они будут в безопасности, если не станут выходить из дома!
— Они и были в безопасности. Раньше. Когда он еще не созрел для убийства, а хотел лишь поиздеваться над леди Бреанной, помучить ее. Что с успехом делает и до сих пор. Но тон этой записки мрачнее предыдущих. Он из кожи вон лезет, пытаясь втолковать, что даже в собственных стенах ваша жена и леди Бреанна не будут в безопасности. Кроме того, он подчеркивает, что нанесет удар в течение ближайших часов, а не в каком-то отдаленном будущем. Он теряет терпение. И в конце концов… — Хибберт медленно вздохнул. — К сожалению, я не знаю, когда наступит это «в конце концов».
Ройс вернулся в Кент крайне раздраженным. После бесчисленных расспросов он узнал лишь, что за последние несколько дней ни один человек не видел в лондонском порту никакого подозрительного груза. Просмотрев целую кипу деклараций, он выяснил, что лишь десять из покинувших порт кораблей были достаточно большими, чтобы спрятать в них по крайней мере двух женщин, пребывавших в бессознательном состоянии. Ройс не знал и теперь уже вряд ли узнает, отправил ли убийца пять женщин по отдельности или всех вместе. Все эти корабли были торговыми судами и направлялись в дальние порты с короткими остановками на континенте. Каждым из них командовал капитан с безупречной репутацией, лично проверявший перед отправкой прибывший на борт груз, и порядочность их не подлежала сомнению. Оставались только мелкие пакетботы. Для этих судов не требовалось подробного заполнения деклараций, и, следовательно, вполне реальным было перевезти на них незаконный груз, обозначив его в декларации как мешки с зерном, углем или еще чем-то таким же безобидным. Возможно также, что убийца работал со своей собственной
— Сегодня утром доставили еще одну посылку, — сообщил он Ройсу, — Я отдал ее Хибберту. Я счел своим долгом вам сообщить.
Сдержанно кивнув, Ройс, стегнув лошадей, помчался к дому. Спрыгнув с козел, он бросился к крыльцу и начал подниматься по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки.
— Как хорошо, что вы вернулись, — приветствовал его Уэллс, моментально открывая дверь.
— Махоуни рассказал мне о посылке, — ответил Ройс и огляделся, ища глазами Бреанну. — Все в порядке?
— Да, милорд, — произнес Уэллс успокаивающе. — Мисс Бреанна и мисс Анастасия в библиотеке, играют в карты с Хиббертом и лордом Шелдрейком. А я чувствую себя спокойнее у двери. Но сейчас, когда вы вернулись, я тоже к ним присоединюсь.
Стремглав пронесясь по холлу, Ройс распахнул дверь в библиотеку. Уэллс вошел следом.
При виде Бреанны Ройс облегченно вздохнул: целая и невредимая, она спокойно играла в вист.
— Узнал что-нибудь? — тихо спросила она, кладя карты на стол.
— Ничего конкретного. Я бы предпочел сначала поговорить о посылке.
— Я тоже, — заметил Хибберт и, поднявшись, вручил Ройсу коробочку, полученную всего несколько часов назад. — Хочу узнать ваше мнение.
Ройс дважды прочитал записку, хмурясь все больше и больше. Потом быстро оглядел флакон и, открыв крышку, понюхал его содержимое. Снова закрыв флакон, он принялся внимательно разглядывать его.
— Это сужает круг поисков, — пробормотал он. — Женщины находятся не просто во Франции, а в Париже. Или в его пригороде.
— Значит, именно там вы найдете ювелира, изготовившего этот флакон? — поинтересовался Хибберт.
— Нет. Именно там ты найдешь ювелира, изготовившего этот флакон, — поправил Ройс. — Сделай это для меня. Я не могу сейчас уехать. Положение дел в Медфорд-Мэноре требует моего присутствия. Здесь сейчас гораздо опаснее, чем в Париже.
Деймен вскочил.
— Ты хочешь сказать, что он собирается…