Незримый гений
Шрифт:
Повернувшись, чтобы указать вправо, Мэг испытала странной ощущение, что все будет в порядке. Несмотря на исходящие из каждой частички Эрика потоки ярости, что-то в том страхе, который она видела в его взгляде, успокоило ее растущие подозрения. Этот мужчина, кем бы он ни был на самом деле под маской, не позволит случиться с ее подругой чему-то по-настоящему скверному. Во всяком случае, Мэг на это надеялась. «Я просто драматизирую… конечно же, он никого не убивал».
— За боковой дверью, слева от главной лестницы. В коридоре, которые они перекрыли для вечеринки.
Эрик кивнул и собрался было ввинтиться в толпу, но Мэг, потянувшись, остановила его.
—
— Значит, ему не повезло очутиться в этом месте, — низко прорычал Эрик.
Стряхнув ее руку, он повернулся и исчез в толпе. Поразившись, как быстро он растворился среди хаотично перемещающихся гостей, Мэг поколебалась мгновение, прежде чем последовать за ним. Хотя она отстала всего на несколько секунд, но обнаружила, что Эрик будто растворился — его движения были бесшумны и эфемерны, точно у привидения. Разочарованно покачав головой, Мэг заметила впереди странный переполох. «Как будто все уступают дорогу чему-то… или кому-то!» Устремившись в этом направлении — совсем не так ловко, как получалось у Эрика, — Мэг упрямо пошла за ним и поймала как раз в тот момент, когда он собирался скрыться за боковой дверью.
— Подождите! Вы же не можете идти туда в одиночку! Разве нам не следует позвать на помощь еще кого-нибудь? Я знаю, что у некоторых рабочих сцены в комнатах припрятаны пистолеты.
— Нет! Пистолеты будут слишком милосердным оружием! — крикнул Эрик через плечо, его голос рассек воздух подобно плети.
Категоричность этих слов испугала Мэг, но прежде чем она отреагировала, Эрик вновь глянул на нее своими горящими глазами. Чувствуя себя пришпиленной к дощечке мухой, она застыла под его взглядом.
— Но… возможно, мне… понадобится ваша помощь, — неохотно прорычал он, явно непривычный к подобным заявлениям.
— Все, что в моих силах, — рьяно пообещала Мэг, и ее золотистые локоны затрепетали от решимости в ее словах.
Нетерпеливо переступив с ноги на ногу, Эрик кивнул:
— Оставайтесь тут и убедитесь, что никто не пройдет в технические помещения. Они только помешают мне.
Разочарованная ролью, которую он ей отвел, Мэг свирепо взглянула на него.
— Я не позволю вам идти туда одному! Нельзя выступать в одиночку, когда перевес неизвестен. Возможно, от наших общих действий зависит жизнь Брилл.
— Я не буду с вами спорить, — огрызнулся Эрик. — Оставайтесь тут или рискните подвергнуть себя опасности! В последнем случае я не гарантирую вашей сохранности! И я знаю, что она точно убьет меня, если вы случайно погибнете! — С этими словами он развернулся на каблуках и практически растворился в темноте за дверью.
Оставшись дымиться от злости на раздутое эго Эрика, Мэг даже не заметила, когда из толпы вырвалась Карлотта и встала позади нее.
— Кто этот человек?! — визгливо спросила она.
Подпрыгнув от неожиданного вопроса, Мэг повернулась и посмотрела на бледную певицу.
— Какой человек? — увильнула она от прямого ответа.
— Тот, с которым ты только что говорить! — рявкнула Карлотта — ее драконья маска лишь добавила свирепости ее голосу.
Не желая тратить время, Мэг пренебрежительно пожала плечами:
— О, это всего лишь один из друзей Брилл… но на самом деле прямо сейчас мне некогда болтать, я должна идти.
Положив руку на локоть Мэг, Карлотта не дала ей ускользнуть.
— Куда бы ты ни шла. Никогда больше не говорить с этим человек! И скажи Брилл сделать так же. Он опасен…
Пытаясь отцепить пальцы певицы от своей руки, Мэг остановилась, когда увидела в глазах Карлотты неприкрытый страх.
— О чем вы говорите? Он не опасен… Он друг Брилл и в данный момент спешит ей на помощь.
— Единственный подмога, который этот человек может предложить — быстрая смерть. На самом деле он и не человек вовсе. Я узнаю эти глаза где угодно… это глаза Призрака! В какие неприятности попасть Брилл, если связаться с подобным чудовищем?!
Оглушенная тирадой Карлотты, Мэг уставилась на нее, разинув рот.
— Призрак Оперы? Вы утверждаете, что Эрик — Призрак Оперы?
— Да! — нетерпеливо буркнула Карлотта, в ее голосе начали проскальзывать панические нотки, усилив акцент почти до полной неразборчивости. — Мы должны что-то сделать. Ему нельзя позволить свободно бегать по здание. Он преступник… убийца! О господи! Зови полицию! Он убить меня, если увидеть, потому что я знаю, кто он!
Мэг чувствовала, как нагнетающаяся истерика Карлотты отчасти проникает в ее собственное волнение, и ее сердце бешено заколотилось в груди. «Она не притворяется. Я никогда не видела ее такой напуганной. Я знаю, что он не такой… Я чувствую это… Я видела это в его глазах. Как же Брилл с ним связалась? Почему Коннер хотел позвать ЕГО на помощь? Я должна сделать хоть что-то! Но я не могу сообщить в полицию… пока нет… Не раньше, чем он поможет Брилл. И ей точно нужна любая помощь, какая только возможна… неважно, от кого». Непоколебимая в своем поспешном решении, Мэг слегка успокоилась; пока она обдумывала использование безумца в деле спасения подруги, в ее глазах появилась твердость. Сцапав Карлотту за руку, она протащила ту в открытую дверь позади себя — подальше от основного средоточия вечеринки.
— Чшш! Не так громко! — тут же прошипела Мэг. — Есть кое-что, что вы должны знать.
Вырываясь из ее хватки, Карлотта яростно замотала головой.
— Нет! Нет! Ты не понимать! — практически кричала она.
Подняв руку, Мэг закатила Карлотте оплеуху, разом прекратив ее панику и вогнав в безмолвный ступор.
— Брилл в беде, и мне нужна ваша помощь. Я могу на вас положиться? Могу доверить вам то, что собираюсь рассказать?
Засопев от навернувшихся на глаза слез, Карлотта секунду стояла совершенно неподвижно, парализованная страхом. Затем она медленно качнулась, и с ее лица пропало загнанное выражение.
— Ты сказать, Брилл в беде?
— Да.
Быстро моргая, Карлотта сделала глубокий вдох.
— Тогда рассказать мне, как помочь.
*
Осторожно открыв глаза, отец Томас бездумно уставился на собственную руку. В черепе пульсировала боль, какой он никогда прежде не испытывал, настолько сильная, что казалось, он вот-вот умрет. Слегка шевельнувшись, он смутно заметил, что его ладонь покрыта ярко-красными каплями — как и пол. Гадая, где он находится и почему у него так болит голова, отец Томас медленно оттолкнулся и принял сидячее положение; его разбитые очки повисли, едва цепляясь за одно ухо, а потом и вовсе со звоном свалились. Приложив руку к источнику особо острой боли на затылке, он вздрогнул и отдернул ее — пальцы были покрыты кровью. Отец Томас удивленно приоткрыл рот, и его разум наполнился воспоминаниями. «Я пришел сюда… Я помню, что привел с собой Арию, но потом собирался уйти… а теперь я очнулся на полу. Боже мой! Должно быть, он оглушил меня и забрал ребенка».