Незримый гений
Шрифт:
Поднявшись, Брилл едва не выпрыгнула из кожи, когда по коридору разнеслась серия выстрелов. Застыв посреди движения, она повернула голову на звук, живот завязался узлом от ужаса, пока она прислушивалась к последовавшей за выстрелами тишине. «Пожалуйста, Господи… пожалуйста, пусть мои любимые не пострадают».
Вновь заставив себя двигаться, Брилл опять замерла, когда ее ушей достиг стук приближающихся шагов. Пригнувшись, она спряталась, а из-за ближайшего угла вывернул мужчина, волочащий дерюжий мешок. Узнав лицо убийцы, которого нанял Эндрю, Брилл затаила дыхание, чтобы не выдать свое убежище. «Продолжай идти… не замечай меня… просто продолжай идти». Когда Бьюмон проходил мимо,
Остановившись посреди комнаты, Бьюмон с улыбкой склонил голову набок. Медленно повернувшись, он хищным взглядом оглядел помещение. Хотя Брилл была уверена, что он ее не видел, но он наверняка услышал изданный ею звук.
— Вот мы и снова встретились, мадам. Я бы хотел уделить время и пригласить вас выйти на свет, как подобает цивилизованным людям. — Сделав паузу, Бьюмон подождал немного и продолжил: — Отлично. Тогда я использую другие средства, чтобы выманить вас.
Наклонившись к мешку у своих ног, Бьюмон не заметил, что на нависающем над ним балконном ярусе двигаются смутные тени. Прежде чем он успел распутать завязки мешка, сверху сорвался мешок с песком, пролетел с молниеносной скоростью и ударил его в спину. Удивленно крякнув, наемник упал и на мгновение замер, лежа совершенно неподвижно. Спрыгнув с верхнего яруса, двое рабочих с суровыми лицами набросились на него с кулаками, безжалостно молотя по чему ни попадя. Отбиваясь с умелой свирепостью тренированного убийцы, Бьюмон отбросил одного из них назад, метко попав ему ногой в голову. Увидев брызнувшие на пол капли крови, второй рабочий пронзительно завопил, призывая помощь.
В ответ на призыв с дальнего конца коридора донесся гортанный воинственный крик, возвещая о приближении небольшой толпы под предводительством, как ни странно, Карлотты и мадам Жири. В борьбу с Бьюмоном, пытаясь скрутить его, вступили еще двое мужчин, в одном из которых Брилл узнала Джеймса Тернера. В сторонке приплясывала на месте Карлотта, потрясая кулаками и подбадривая дерущихся. Рядом с ней стояла, спокойно наблюдая за разворачивающейся сценой, мадам Жири, пока рабочие пытались совладать с Бьюмоном. Однако ее спокойствие долго не продлилось — она нахмурилась, когда тому удалось ранить до крови еще двух мужчин. Взяв наперевес свою любимую массивную трость, Жири наконец вмешалась в царящий вокруг хаос и, проворно размахнувшись, стукнула Бьюмона по голове. Тот замер на полу и без сопротивления принял еще несколько ударов.
— Ладно… ладно. Не убивайте его пока! — скомандовала мадам Жири, ткнув в обоих окровавленных мужчин своей тростью. — Он отправится в полицию вместе с этим Донованом, как только мы того найдем. Отличная работа, ребята! — В ее словах прозвучало одобрение, и все мужчины отошли от лежавшего на полу наемника.
Захлопав в ладоши, Карлотта, чье лицо заливал яркий румянец, в восторге выступила вперед.
— Очень хорошо! Когда он очнуться, мы смочь его допросить. — Вознаградив всех потных, покрытых синяками мужчин очаровательной улыбкой, она встала рядом с мадам Жири. — Спасибо вам всем за помощь! Вы все герои! — Ее взгляд задержался на мистере Тернере дольше, чем на прочих, а улыбка превратилась в признательное внимание. — Вы были очень храбрым, месье Тернер, — сказала Карлотта, ее лицо сияло ярче, чем Брилл когда-либо могла припомнить.
Казалось, тенор не знает, что на это ответить — он склонил голову и потер наливающийся на щеке синяк.
— Разве я мог поступить иначе? Мне в удовольствие помочь оказавшейся в затруднении прекрасной женщине.
Закатив
— У нас нет времени на ваши глупости. Это серьезное дело. Карлотта, вы говорили, что нам нужно найти двух мужчин. Так что нам следует поискать второго. Нам повезло услышать эти выстрелы… иначе мы бы все еще были на противоположном конце театра. Очевидно, что стрелял не этот человек, поскольку у него нет пистолета… поэтому придется признать, что есть еще один. — Указав на двух мужчин, что спустились с верхнего яруса, чтобы застать Бьюмона врасплох, мадам Жири велела им пойти и сказать остальным наблюдателям, что одного человека уже поймали.
Когда оба рабочих убежали, чтобы передать распоряжение, Жири подошла к бухте веревки.
— Как думаете, ее хватит, чтобы связать этого мерзавца?
Поняв, что теперь она наконец в безопасности, Брилл встала из-за своего укрытия и на подгибающихся ногах вышла из-за колонн. «Слава богу! Слава богу!» Тернер и последний оставшийся рабочий повернулись к ней, готовые к очередной драке, но, узнав ее, расслабились и заулыбались. Едва в силах передвигаться под весом обрушившегося облегчения, Брилл слабо привалилась к стене — на глаза ей навернулись слезы радости.
Заметив ее, Карлотта громко ахнула и кинулась к ней.
— С тобой все в порядке! Мы так волноваться и везде тебя искать! — Широко раскинув руки, дива поймала Брилл в энергичное объятие.
Обнаружив себя во взбудораженных руках Карлотты, Брилл прижалась к ней, на миг ощутив потребность доказать себе, что это не сон и что она действительно спасена.
— Коннер… мой брат… он был ранен… — сумела пробормотать она сквозь перехвативший горло комок.
Отодвинувшись, Карлотта кивнула.
— О, с ним наверняка все будет в порядке. Священник пошел за доктором… — Гордо выпятив подбородок, она сделала драматическую паузу. — Но меня в одиночку послали привести тебе помощь! Так что когда увидишь Мэг, скажи ей, как хорошо я справиться, да! Я думать, что Призрак вот-вот убить меня, но все равно сделать это!
От последних слов Карлотты улыбка медленно сползла с лица Брилл.
— Призрак?
— Да… я видеть его, — ответила Карлотта с ноткой горечи. Нахмурившись, она испытующе посмотрела на Брилл и понизила голос. — И я желаю знать, почему Мэг сказать, что он мочь помочь тебе… откуда ты его знать?
Не зная, как ответить, Брилл потупилась. «В прошлом году Эрик убил ведущего тенора… мужчину, которого, насколько мне известно, Карлотта любила. Что я могу ей сказать?» Отвлекшись от раздумий, краем глаза она уловила смазанное движение и повернула голову — как раз вовремя, чтобы увидеть, как Бьюмон вынимает из кармана небольшой нож. Брилл потрясенно открыла рот. «Нет… нет… он лишь притворялся, что потерял сознание!» Не успела она предостерегающе крикнуть, как наемник воткнул лезвие в ногу юноши, стоявшего к нему ближе остальных. Без малейших затруднений вскочив на ноги, Бьюмон ринулся туда, где валялся брошенный им мешок. Прежде чем кто-либо сумел его остановить, он подхватил мешок и метнулся через комнату к Брилл, на ходу засовывая руку во внутренний карман пальто.
За секунды добравшись до Карлотты и Брилл, Бьюмон злобно пихнул диву в бок, когда та нацелила на него маленький пистолет. Слишком потрясенная, чтобы двигаться, Брилл в защитном жесте подняла руки, будто сквозь туман слыша, как мадам Жири зовет на помощь. Бьюмон с легкостью уклонился от жалкой попытки Брилл защититься, быстро уронил мешок к их ногам и сжал ее горло в стальной хватке. Повернувшись к мадам Жири и бегущей по коридору волне подкрепления, он спокойно наблюдал за сценой из-под защиты тела Брилл.