Никакой магии
Шрифт:
– Мне совершенно не нравится подход мятежников, – сказал полковник. – Сталелитейный цех – их основной козырь в торге, они спокойно могли бы занять его – или хотя бы оборону на подступах к нему, если уж опасаются взрыва собственных мин – куда большим числом. Но, как вы сказали, их основная масса остается у ворот, а цех обороняют лишь несколько десятков.
– Это всего-то взбунтовавшаяся чернь, – презрительно бросил генерал, – право же, было бы нелепо ждать от них тактических решений на уровне выпускников Херефорда.
– Судя по вашей
В классической эльфийской пьесе генерал уже реплик пять назад должен был в ярости грызть край собственного шлема. А в ответ на последнюю фразу дико взвыть, станцевать пляску гоблинского шамана, разразиться потоком бессвязных ругательств и, – если оппонент не является одним из главных героев, – за неимением внятных аргументов метнуть в собеседника вышеупомянутый шлем, уложив несчастного на месте. Однако в жизни бригадный генерал оказался умнее, или, скорее, хитрее выдуманных героев. Хоть он и вскочил с ящика, но почти сразу же плюхнулся обратно и даже нашел в себе силы улыбнуться полковнику – доброй, ласковой улыбкой оголодавшего крокодила.
– Дорогой мой Кард. Признаюсь, иногда я искренне завидую вам. Это, наверное, так приятно и легко: руководить никчемной конторкой, с мизерным штатом, непонятными обязанностями, но зато иметь полномочия совать нос во все подряд и мельтешить под ногами у людей, действительно занятых работой. К счастью, эти приступы хандры быстро проходят, и я вспоминаю, кто есть кто на самом деле. Вот и сейчас вы, гордо проходя мимо, изрекли: «мне не нравится». Так сделайте как вам нравится! – не выдержав, рявкнул Григс. – Сделайте, чтоб вас демоны с красной луны забрали! Молчать! – это уже адресовалось открывшему рот Мэллори. – Пусть он говорит.
Полковник выдержал грозовой шквал безупречно, не шевельнув даже бровью.
– Отличная речь, сэр. Право, жаль, что сейчас нет настоящей войны, потому что у вас пропадает уникальный талант, – Кард выставил перед собой сцепленные в запястьях руки, – к допросу безоружных пленников. Обвинять меня в бездействии… ход, конечно, не очень сильный, но, по крайней мере, весьма оригинальный. Однако, если вы так жаждете увидеть, как я работаю… возможно, вы сочтете возможным передать мне дальнейшее руководство этой операцией?
– Не выйдет, полковник, – с сожалением, как мне показалось, произнес моряк. – Крючок хорош, но, захоти генерал вручить вам штурвал, у него попросту не хватит полномочий на подобную рокировку.
– Да, так и есть, – подтвердил Григс. – Но я вполне могу назначить вас, полковник… скажем, командиром десантной партии. С вашим-то боевым опытом…
– В этой роли я готов отдать один-единственный приказ, – быстро сказал Кард. – Не лететь. Но вас не устроит такой вариант, верно? А в ночном бою я и впрямь смогу лишь
– Отговорки, полковник, пустые отговорки, – буркнул Григс. – Как я и ожидал…
– Прошу прощения, сэр, – уважительно, но с отчетливым нажимом произнес лейтенант. – Однако я считаю своим долгом сообщить, что полковник прав. Мы – команда. Нам потребовалось много сил и времени, чтобы отдельные бойцы «притерлись» друг к другу. Посторонний человек будет лишь помехой, способной поставить под удар успех всей операции.
– Можно подумать, вы собрались на штурм эльфийской цитадели, – проворчал бригадный генерал. – А ведь… О! Лейтенант! Человек будет вам помехой… а эльфа ваша команда сумеет переварить?!
– Эльфа?!
У меня оставался последний шанс. Правда, генерал и егерь стояли на пути к выходу из палатки, но если выбить центральную стойку и…
Вместо этого я вздохнула, откинула капюшон плаща и мотнула головой, давая волосам рассыпаться по плечам.
Кард состроил недовольную мину, у Мэллори отвисла челюсть, – надо же, а я была уверена, что майор раскусил меня с первых минут, – лейтенант Хауст выпучил глаза, Григс довольно хрюкнул. Один лишь командор невозмутимо продолжил грызть давно погасшую трубку.
– Что скажете, лейтенант?!
– Было бы замечательно, сэр! – с почти детским восторгом отозвался Хауст, продолжая раздевать? поджаривать на медленном огне? пожирать? меня взглядом.
– Слышали, Кард? Или, – хрюкнул генерал, – со слухом у вас еще хуже, чем со зрением?
– Нет, на слух я пока не имею повода жаловаться.
Кард произнес эту фразу, заметно растягивая паузы между словами – и я с ужасом поняла, что полковник растерян и отчаянно пытается выгадать время для обдумывания. Увы, его противник понимал это ничуть не хуже меня.
– В таком случае, сэр, вам достаточно лишь отдать приказ.
– С этим есть некоторые… сложности, – выдавил Кард. – Формально инспектор Грин является служащим департамента полиции, она прикомандирована ко мне лишь в качестве эксперта.
– А вы все же попробуйте, – злорадно ухмыляясь, посоветовал генерал. – Ну а я, со своей стороны, прослежу, чтобы параграф устава за номером двести четырнадцать «о неподчинении в боевой обстановке» был выполнен до последней буквы.
Судя по скрипу зубов, карта полковника оказалась бита генеральским козырем. Впрочем, Кард уже не играл – он подался вперед, придвинувшись вплотную к генералу, на щеках выступили багровые пятна, а смявшие тулью шляпы пальцы, наоборот, побелели.
– Вы переходите опасную границу, бригадный генерал, – прошептал он. – Подумайте, стоит ли оно того.
– Хотите снова остаться в стороне и с чистенькими руками?! – от ядовито-змеиного шипения генерала меня едва не передернуло. – Не выйдет, Кард!