Никто и звать никак
Шрифт:
— Тут решать тебе, Ригер. Я слишком мало знакома с условностями…
В обед на следующий день Ригер вернулся из архива и постучал ко мне в комнату.
— Калина, у меня есть новости, и они не самые радостные. У тебя жив отец, хотя и болен. Сведения получены из твоего родового поместья два месяца назад. Точнее — родового дома, земли все проданы. Отец подал прошение о передаче титула и штарта побочной ветви твоего дома. На титул и штарт претендует твой бывший жених, высокородный Гомиро тер Ванг.
Я растерялась…
— Что это значит
— Что ты должна срочно, бросив все дела, ехать домой и разбираться.
— Но я знать не знаю этого Гомиро! А если меня отдадут за него замуж?!
— Если ты не поедешь — ты утратишь право на высокородство. Я не слишком представляю, как это повлияет на твою судьбу. Я, безусловно, не брошу тебя, но… Все будут думать, что ты — моя любовница. И отношение в обществе к тебе будет соответственное. Очевидно, твой отец уже похоронил тебя… И сейчас, раз уж ты жива и его единственная наследница, возможно, удастся как-то с ним договориться. Особенно, если ты уже будешь замужем…
У меня было ощущение, что мозги мне просто взбили миксером! Мир, такой почти уже привычный и понятный в течении нескольких минут превратился в фарс… Весьма тревожный фарс!
— За кем замужем?! Ригер, скажи, разводы в вашем обществе бывают? Ну, по каким причинам?
— Бездетность пары в течении пяти лет — достаточный повод для развода. Есть и другие варианты. А замужем — за мной…
Глава 34
Я помолчала…
Ну, не то, чтобы я была малолетней идиоткой и не видела интереса Ригера ко мне, как к женщине… Видела, конечно. Но! И это очень жирное «но» — замуж я не хотела от слова совсем. Ригер мне симпатичен, я ему доверяю, да… Но связать себя узами брака еще раз? Добровольно позволить кому-то решать все за меня? Снова стать зависимой?! Да ни за что!
У меня нет претензий к Ригеру, он держал себя очень адекватно, не позволял ни единого жеста, показывающего, что он претендует на меня. Но ведь я так же безоговорочно верила Сереже, когда он делал мне предложение…
Я думала и не знала, что решить… Безусловно, Ригер предпочтительнее какого-то мутного жениха, как его звать — то? Гомир какой-то там…
— Ригер, а зачем это тебе?
— У меня есть три причины решиться на этот брак. Две из них я могу назвать тебе.
— Называй!
— Первая, я хочу тебе помочь.
— Принято, вторая?
— Если, не дай Цез, Юрга не вышла замуж… Понимаешь, мы не были помолвлены и я никогда не хотел стать ее мужем, но ее отец когда-то помог маме… Мне сложно будет отказаться.
— Садись, Ригер. Разговор будет долгим. Или, даже, пойдем-ка в обеденный зал и попросим чаю.
Пока Грина заваривала нам чай и собирала к нему всякие вкусности, доставала посуду из буфета, накрывала стол, я сидела и думала. Говорить при ней было невозможно, а я была рада передышке.
У Ригера есть свои причины для женитьбы на мне. Если не будет детей — можно развестись. То есть, брак с Ригером — еще не
Мысли разбегались как муравьи от дождя, я не могла даже сообразить, что нужно спросить в первую очередь, что узнать… Когда Грина накрыла стол и вышла, Ригер добил меня:
— Калина, есть еще одна неприятная вещь. Я не сразу понял, что ты этого не заметила. Любая девушка поняла бы сразу же…
— Что еще?
— Гомиро тер Ванг… Это значит, что он не подданный цезуса. Он подданный триона…
Я непонимающе смотрела на Ригера. Какая разница, кто чей подданный?
— Калина, он из той страны, где ты прожила почти два года…
Пожалуй, это было уже слишком. Если еще до этого я думала, как избежать брака, то сейчас мне оставалось только договариваться с Ригером…
— Ригер, но я все равно не понимаю, если он житель другой страны, зачем ему мой штарт?
— Я могу ошибаться, но приставка тер — это не показатель древности рода. Думаю, что твой жених богат, но не слишком знатен. И там, у себя, мог бы найти невесту. Но не самого хорошего рода. Будь он не только высокороден, но и родовит, он носил бы приставку турин или даже туринус. А так, высокородство, скорее всего, было куплено одно-два поколения назад… Ну, или пожаловано его предку за какой-то подвиг. Титул, после брака — поднимется для него. Поэтому он и выпросил у твоего отца штарт. Ну, или, возможно, оказал твоему отцу услугу и штарт получит в благодарность.
— Хорошо, я поняла. Теперь скажи, что будет, если я выйду за тебя замуж?
— Мы посетим архив и восстановим твои права. Получим документы, это займет у нас два-три дня и обойдется в несколько золотых монет.
Посетим храм и получим документы о нашем браке. Я совершеннолетний, мне не нужно разрешения родных. С тобой сложнее, тебе придется разговаривать со жрецом. И рассказать ему всё.
— Правду?!
— Да, Калина, правду.
— О том, что я из другого мира?!
— Э-эммм… Думаю, стоит сказать, что ты потеряла память и очнулась на корабле. Но в остальном — правду. Жрецам не лгут… Я думаю, он разрешит этот брак. Они не жалуют людей, поклоняющихся Кровавому Хрогу.
— Кто такой этот Хрог?
— Верховное божество, бог силы. Он требует человеческих жертвоприношений. Раз в год, в столице, в главном храме, для его ублажения, приносят в жертву четырех молодых рабов — двух девственниц пятнадцати-шестнадцати лет и двух юношей, не познавших женщину.
Меня передернуло…
— Потом обручение в храме. Затем наймем карету и поедем к тебе домой. Если твой отец жив — предъявим ему документы. Если уже умер, то Гомиро тер Ванг сидит в твоем доме и дожидается ответа из архивов. Предъявим ему документы и он уедет.