Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Когда все, наконец, закончилось, и артисты, бурно обсуждающие талант кукловода, стали расходиться, Грэг по воле данталли направился за кулисы, где Мальстен Ормонт ждал его. На лице демона-кукольника блестела самодовольная улыбка. Охотник хотел заговорить, однако все еще не мог произнести ни слова. Данталли молча повел своего пленника обратно в камеру.

Идя по коридорам дворца, Грэг Дэвери, несмотря ни на что, понимал, что не может не отдать дань уважения таланту кукловода. Во время всего представления у охотника была возможность

вдоволь насмотреться на то, что делают марионетки данталли. Пусть это и было противоестественно, трудно было не признать, что определенную красоту эта неволя в себе таила.

Заведя пленника в камеру, Мальстен небрежно махнул стражнику.

— Можешь пока быть свободен. Если будешь нужен, я позову, — сказал он.

Страж покорно вышел, исполняя приказ гостя принца.

Грэг молча воззрился на данталли. Мальстен никак не смог трактовать этот взгляд: был в нем и вызов, и смятение, и, казалось, даже уважение. Демон-кукольник нахмурился, но не успел заговорить первым.

— Спасибо, что не угробил меня, — нервно усмехнулся Грэг, чувствуя, как обретает голос. — Пару раз я почти поверил, что ты это сделаешь.

Мальстен криво улыбнулся и вздохнул.

— Я ведь обещал, что не причиню вреда. Я держу слово.

Охотник сумел лишь кивнуть в ответ. Он недоверчиво посмотрел на свои ладони, сжал и разжал кулаки, затем вновь перевел вопросительный взгляд на данталли, памятуя о том, что в прошлый раз расплата набросилась на демона-кукольника практически сразу, как он только убрал нити. А ведь тогда Грэг пробыл под контролем меньше часа. Значит ли это, что…

— Да, — невесело усмехнулся данталли. — Я все еще тебя контролирую. Кстати, поэтому и могу ответить на этот твой невысказанный вопрос: некоторые твои мысли, особенно «громкие», если можно так выразиться, я слышу. Но не все, разумеется.

Охотник прищурился.

— Я ничего не чувствую. Никакого контроля, — недоверчиво произнес он. Мальстен развел руками.

— Сейчас у меня и нет такой цели. Я вообще не люблю, когда кто-то чувствует мое влияние. Обыкновенно я стараюсь до этого не доводить, но на представлениях иначе не выходит.

Грэг пожевал губу.

— Если отпустишь, тут же расплатишься, верно? — поинтересовался он — осторожно, почти сочувственно. Мальстен предупреждающе ожег его взглядом.

— Можешь не делать вид, что тебя это волнует, — качнул головой данталли. Грэг снисходительно улыбнулся в ответ на его реакцию.

— Как ни странно, мне не все равно, — ответствовал он, разведя руками. — Аркал заставил меня почувствовать лишь малую толику того, что достается тебе, и этого, знаешь ли, было достаточно… поэтому, можешь, конечно, не верить, но я тебе сочувствую. Сам не знаю, почему. Может, просто потому, что на поверку ты оказался не таким подонком, каким виделся мне на первый взгляд.

Мальстен нервно усмехнулся. Грэг продолжил с глубоким вздохом.

— И неужели ты всегда отдаешь это пожирателю боли? — прищурился

он. — Расплата ведь тогда становится сильнее… из раза в раз…

Данталли поморщился.

— Бэс… — он невесело хохотнул, — умеет убеждать.

— Да, это я на собственной шкуре прочувствовал, — хмыкнул Грэг, подходя к решетке и вопрошающе кивая. — И часто?

— Что? — непонимающе нахмурился Мальстен.

— Как часто он… с тобой работает? Сколько раз он уже забирал твою расплату?

Данталли небрежно пожал плечами.

— Мы ведь знакомы с войны, не забыл? — усмехнулся он. — Рерих позвал его в качестве моего личного аркала. Я давно уже потерял счет, сколько раз он помогал мне.

— Да уж, та еще помощь! — фыркнул охотник.

— Не будем об этом, — качнул головой Мальстен, приподнимая руку в останавливающем жесте.

Грэг закатил глаза.

— А ты ведь кажешься совсем неглупым парнем, данталли! Отчего же здесь ты так непроходимо туп? Аркал питается тобой, и рано или поздно ты попросту не выдержишь расплаты. Он тебя убивает, а ты будто бы и рад. К чему это все, объясни!

Мальстен удивленно взглянул на охотника.

— Осторожнее, Грэг. Еще минута, и мне покажется, что ты хочешь меня спасти, — с кривой улыбкой отозвался данталли. Охотник шумно выдохнул.

— Что, не допускаешь такого намерения?

— Как-то не заметил его во время нашей первой встречи.

Грэг прищурился, однако спорить не стал: крыть было нечем, он ведь действительно еще совсем недавно явился, чтобы убить Мальстена. Говорить о спасении теперь было, по меньшей мере, странно. И все же — было ли это впечатлением от увиденной на представлении истории или просто признанием ошибочности первого впечатления — Грэг действительно держал в голове мысль уберечь кукловода от страшной смерти, в лапы которой тот загонял себя практически добровольно.

— Послушай, — терпеливо произнес охотник, — Бэстифар шим Мала — настоящее чудовище. И, несмотря на то, что ты здесь живешь не в тесной камере для заключенных, для тебя Малагория — такая же тюрьма, как для меня, а аркал — твой надзиратель и палач. Он каждый раз получает огромную силу с твоей помощью, и, если представится возможность применить ее на ком-то, поверь, у него рука не дрогнет.

— Я знаю, — кивнул Мальстен, хмурясь. — Не пытайся объяснить мне, как Бэс может поступить, я ведь видел это воочию.

— И закрывал на это глаза, хотя его жестокость и опасность признаёшь даже сейчас. Ты живешь под покровительством этого монстра, буквально сидишь на пороховой бочке, но будто бы стараешься об этом не думать. А ведь ты будешь первым, кого накроет взрывом, если этот самый взрыв произойдет.

Данталли раздраженно передернул плечами.

— Ох уж эти мне твои метафоры! Чего ты пытаешься от меня добиться, Грэг? Пособничества?

Охотник искренне рассмеялся.

— Странно слышать такое от данталли. Говоришь, как жрец Красного Культа.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Лавренова Галина Владимировна
Научно-образовательная:
медицина
7.50
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Подземелье

Мордорский Ваня
1. Гоблин
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Подземелье

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х