Ночь в моей голове
Шрифт:
Глава 8
Лабиринт. Страна лесных мими-фей. Королевство Четвёртого солнца
Внутри тоннеля теперь оказалось влажно и зелено – повсюду росли трава и цветы. Мы шли по плотной лесной тропинке, окружённой растениями, которые впереди всё чаще превращались в колючки и сухие ветки.
– Мистер Че, я всё хотел спросить, – я задумался об этом ещё с того дня, когда услышал легенду о королях, – как вы выбрали миры, которые отдали пустотам? А 14-е королевство вы думали отдать? Просто, тогда моего мира и меня тоже могло бы и не быть тут, вообще не быть…
– Да, – после некоторого молчания произнес он, – думали.
– А были другие варианты? – я не осмелился спросить мистера Че прямо о том, почему он отказался хранить все монеты и спасти все королевства.
– Да, были, – граф понял, о чём я спрашиваю. Набравшись духа, он произнёс: – Наверное, пора тебе объяснить мой личный выбор. Я испугался, Ламарк правильно заметил это. Тогда я очень сильно испугался. Представив, что конкретно я стану хранителем ключей, которые всё время, каждую секунду будут проживать вместе со мной, я замер в ужасе. Я не смог взять на себя такую ответственность, я боялся всех подвести. Я страшился потерять случайно ключи, тогда любое место во вселенной в итоге попросту исчезло бы, затерявшись во времени. Или, более того, кто-то совсем нехороший смог бы забрать их у меня, – он отвёл удручённый взгляд в сторону. – Сожалею ли я о своём решении? Да, сильно сожалею. Хотел бы я сделать все по-другому? Да, хотел бы. Каждый день, думая о том, что получилось, я вижу бессмысленность всего произошедшего. Я чувствую эту ответственность, тяжёлый груз вины перед всеми жителями 14 королевств. Когда-то я не смог принять верное решение. Но могу сделать его сейчас. И, – он посмотрел на меня, – я благодарен тебе, что ты согласился помочь.
– Я рад, что могу быть полезным, – я постарался улыбнуться.
Мне было грустно за мистера Че, мне хотелось его как-то поддержать. Но единственное, что я сделал, это слегка похлопал его по руке.
– Спасибо, Лилиан, – видимо, он оценил мою поддержку. – Сейчас, вместе с тобой, мы можем всё исправить и вернуть наши королевства.
Тут пасть пространственного кота раскрылась, и мы снова устремились вниз. Впереди нас ждали жуткие непроходимые джунгли, таящие в себе неизвестные нам тёмные тайны.
После приземления мы огляделись. Везде стояла глубокая ночь. В нескольких шагах от нас возвышалась стена лабиринта, состоящая из толстых переплетённых между собой лиан вперемежку с более мелкими растениями. Казалось, лабиринт был живой – время от времени мы слышали шум внутри него, будто что-то или кто-то громко и тяжело двигалось, издавая звуки, похожие на шипение и причмокивание. Я вглядывался в серую стену, пропадающую в темноте. Она вселяла только ужас.
– Лилиан,
– Да, думаю, что да, – сказал я, хватаясь изо всех сил за остатки уверенности в себе, которая медленно гасла внутри.
– Хорошо. Сейчас мы пойдём к входу в лабиринт, – он повернулся и посмотрел на высокие спутанные кусты. – Лилиан, я не знаю, что ждёт нас там. Но, чтобы ни случилось, помни, не останавливайся. При любой опасности беги вперёд что есть сил, беги. Даже если придётся оставить меня, оставь, и продолжай бежать. Чтобы всё это прекратить и спасти Страну мими-фей, нам нужен ключ. Не лабиринт, ключ. Монета находится в самом сердце этого королевства, видишь, вдалеке пробивается свет? Думаю, именно туда нам и надо. А лабиринт – это препятствие, которое нужно преодолеть. Ты всё понял?
Я в ответ утвердительно кивнул. Вместе мы двинулись в сторону входа. Весь отрезок пути никто из нас не говорил, мы молчали, вслушиваясь в тяжёлое дыхание лабиринта. Вот-вот я и мистер Че должны были шагнуть в него, не зная, сможем ли из него выйти. А лабиринт рядом с нами продолжал шипеть, он словно чуял наши страхи и волнение, предвкушая свою будущую жертву.
Вскоре мы увидели проход, за которым скрывалась глубокая тьма. А где-то в ней мерцал первый поворот. Я набрал побольше воздуха в лёгкие, чтобы успокоиться, сердце бешено стучало. Я посмотрел на мистера Че. Он кивнул мне, и мы сделали первый шаг. Вдруг до нас донеслись гулкие звуки. Повернувшись на шум, я и граф с ужасом увидели, что проход, в который мы только что зашли, начал зарастать на наших глазах. Я в панике бросился назад, но мистер Че остановил меня, дав понять, что нужно идти вперёд. А впереди расстилался лабиринт, который, казалось, не закончится никогда. Он выглядел бесконечной мрачной западней. В холодном воздухе чувствовался дикий страх.
Я понял, что обратной дороги больше нет. Собравшись с силами, я начал вспоминать, куда нужно идти дальше. Левый поворот, левый поворот, затем прямо, право, право, снова влево, вправо, влево, вправо, прямо, вправо… или влево, блин!
– Пора, мой друг, и пусть звёзды сберегут нас! – мистер Че выглядел напряжённым.
Он внимательно посмотрел в лабиринт, будто надеясь убедиться, что перед нами никого нет. Но переплетённые лианы в ответ лишь поскрипывали, не обращая никакого внимания на то, что ветра нигде не было. Лабиринт дышал.
Вспоминать повороты было уже поздно, я взял за руку мистера Че, и мы шагнули в тёмные заросли. Первый поворот дался нам совершенно легко, но затем я снова услышал жуткий шум. Будто кто-то шёл за нами тяжёлыми шагами, под которыми раздавался хруст сухих веток. Я почувствовал дикий страх и попытался крепче схватиться за руку мистера Че, но не ощутил его. Моя рука хватала лишь воздух. Оцепенев от ужаса, я силой заставил себя повернуться, моего друга нигде не было. Я понял, что остался совсем один.
– Мистер Че?! – я изо всех сил позвал его. – Мистер Че? – постепенно ко мне вернулась возможность двигаться.
Я завертелся, бегая от одной серой стены к другой, всё надеясь, что это просто злая шутка королевского советника, не более того. Но его не было, ничего, ни звука, ни единого следа. Вдруг я увидел чьи-то ботинки, которые проскочили за поворот в конце ближайшего коридора.
– Мистер Че! – я рванул вперед, остановившись перед самым отворотом.
Я вспомнил слова своего друга и заново пересчитал все повороты. Оказалось, что за это время я пробежал всего пару отрезков лабиринта.