Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Нора Робертс. "Рожденная в грехе"
Шрифт:

В полном недоумении она провела обеими руками по лицу.
– Вы и впрямь такой тупица?

– Также всегда говорила и моя мама. "Мерфи, - бывало, говорит она, - стоит тебе только вбить себе в головешку какую-то мысль, и ничто уже не сможет вышибить ее оттуда".
– Он усмехнулся, глядя на нее.
– Вам понравится моя мама.

– Я вообще не собираюсь встречаться с вашей мамой.

– Встретитесь, встретитесь. Я как раз подумываю об этом. Так что вы там говорите?

– Что я там говорю, - вторила она в замешательстве.
– Откуда я могу помнить, что я говорю,

когда вы то и дело язвите? Вы намеренно это делаете, - усложняете то, что должно быть предельно просто.

– Я люблю вас, Шаннон, - она так и остолбенела.
– Это просто. Я хочу жениться на вас, взрастить с вами семейство. Но я забегаю вперед.

– Еще бы. Отвечу коротко и ясно. Я не люблю вас, Мерфи, и замуж за вас не выйду.
– Она сощурила глаза.
– А если будете продолжать ухмыляться, я вас ударю.

– Можете меня поколотить, мы можем даже слегка побороться, но первый раунд разрешится, вероятнее всего, прямо здесь, в кухне, на полу.
– Он подступил ближе, любуясь тем, как она вздернула подбородок.
– Потому что, дорогая, стоит мне еще раз прикоснуться к вам, и я не ручаюсь, что отпущу вас от себя до тех пор, пока не кончу.

– Я не знаю, как с вами еще разговаривать. Благодарю за обед. Было интересно.

– Там дождь, возьмите куртку.

– Я не...

– Не валяйте дурака, - он уже снял с колышка одну из своих.
– Иначе ваша красивая блузка вымокнет, а вы продрогнете.

Она выхватила у него куртку прежде, чем он успел помочь ей облачиться в нее.
– Чудесно. Верну вам ее обратно.

– Захватите ее с собой, если вспомните, когда придете утром рисовать. Я буду там неподалеку.

– Навряд ли я приду, - она просунула руки в мягкую потертую джинсу, постояла со свисающими до самых кончиков пальцев рукавами.
– Спокойной ночи.

– Я провожу вас до машины, - невзирая на ее возражения, он взял ее за руку, вывел из кухни и спустился с ней в прихожую.

– Вы промокнете, - возразила она, когда они достигли входной двери.

– Я не боюсь дождя, - дойдя с ней до машины, он благоразумно спрятал ухмылку.
– Не с той стороны, дорогая, ежели только вы не желаете, чтобы я отвез вас домой.

Она насупилась и развернулась в нужную сторону, чтобы сесть за руль.

Мерфи уловил ее настроение и, открывая перед ней дверцу машины, ограничился тем, что поцеловал ей руку, избегая поцелуя в губы.
– Сон во сне, - молвил он.
– У Эдгара По на этот счет есть замечательные строки. Вы увидите меня сегодня во сне, Шаннон, а я вас.

– Не увижу, - резко произнесла она, захлопывая дверь. Закатав рукава куртки, вывернула с подъездной аллеи и устремила машину вперед, по дороге, омытой дождем.

У мужика явно не все в порядке с головой, решила она. Другого объяснения всему этому нет. Ей остается одно - не давать больше ни малейшего повода.

Довольно - милых обедов в кухне, музыки и смеха в пабе, непринужденных бесед и умопомрачительных поцелуев в поле.

Но как? Ей будет всего этого недоставать. Она въехала на дорожку, ведущую к дому Брианны, и тормознула машину. Он явился, расшевелил в ней чувства и желания,

которых она в себе не подозревала, и не оставил иного выбора, как их же растоптать.

Туполобый идиот, - хлопнув в сердцах дверцей машины, она побежала к дому.

Пришлось подавить желание нахмуриться, едва она открыла дверь и увидела Брианну, - та расточала улыбки по всей прихожей.

– Как мило, он одолжил вам куртку. Я подумала об этом, когда вы уже ушли. Ну как, хорошо провели время?

Шаннон открыла рот и, к удивлению своему, не смогла выдать ни одной дежурной фразы.
– Он чокнутый.

Брианна захлопала глазами: - Мерфи?

– Кто же еще. Говорю вам, втемяшил себе что-то в голову, - никакие доводы не действуют.

Жестом, столь естественным, что ни одна из них не обратила на это внимания, Брианна взяла ее за руку и повела в направлении кухни.
– Вы поссорились?

– Поссорились? Да нет, пожалуй, - разве можно поссориться с сумасшедшим.

– Привет, Шаннон, - когда открылась дверь в кухню, Грей вскинул глаза и замер с огромной ложкой трайфла, не успев поднести ее ко рту.
– Как обед? Для десерта осталось место? Брианна готовит лучший в мире трайфл.

– Они с Мерфи повздорили, - сообщила ему Брианна, едва не силой усадив Шаннон на стул и отправившись за чайником.

– Только без шуток, - сгорая от любопытства, Грей прикончил один десерт и потянулся за другим.
– Из-за чего?

– Сущие пустяки. Он всего лишь просит выйти за него замуж и родить ему детей.

Брианна расплескала чашку с чаем, едва не выронив ее из рук.
– Вы шутите, - она попыталась рассмеяться.

– Смешно, наверное, только мне не до шуток, - Шаннон рассеянно ковырнула десерт, вазочку с которым подсунул ей Грей. - Он намеревается меня охаживать, - фыркнула, проглотила кусочек.
– Можете себе представить?
– вопрошающе глянула на Грея.

– Э-э...
– тот провел языком по зубам.
– Нет.

Очень медленно, не отрывая от Шаннон широко раскрытых глаз, Брианна опустилась на стул.
– Он сказал, что, дескать, желает охаживать вас?

– Он сказал, что уже, - поправила Шаннон и зачерпнула больше десерта.
– Давай мне говорить о любви с первого взгляда, о том, что мы предназначены друг другу, ну и тому подобную ерунду. Всякие там воспоминания, узнавания... Чушь собачья, - буркнула она и налила себе чаю.

– Мерфи никогда никого не охаживал. Даже не намеревался.

Сощурив глаза, Шаннон повернулась к Брианне.
– Я хочу, чтобы никто не произносил больше это дремучее слово. Оно меня бесит.

– Слово, - встрял Грей, - или дело?

– И то, и другое.
– Она подперла кулаком подбородок.
– Мне и так забот хватает.

– Вы к нему безразличны?
– спросила Брианна.

– Не безразлична.
– Шаннон нахмурилась.
– Вот именно.

– Так, это уже интересно, - Грей только усмехнулся, когда Шаннон попыталась испепелить его взглядом.
– Вам бы стоило запомнить, что ирландцы - народ упрямый. Не уверен, найдется ли кто упрямее западных ирландцев. Если Мерфи положил на вас глаз, он его уже не отымет.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Vivuszero

Таттар Илья
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Vivuszero

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Черный дембель. Часть 1

Федин Андрей Анатольевич
1. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 1

Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Пулман Филип
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Избранное. Компиляция. Книги 1-11

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Весь Карл Май в одном томе

Май Карл Фридрих
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Весь Карл Май в одном томе

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2