Новая реальность
Шрифт:
— Хорошо, я ему передам. Сейчас принесу что-нибудь из земной кухни, — Сиговски забрал тарелку и вновь удалился.
— Желательно из славянской, — крикнул Романенко ему вдогонку.
— Признаюсь по секрету, я тоже не высокого мнения о кинтарской кухне, — подмигнула Лёше Наяна. В этот момент он даже начал немного ей завидовать, глядя, как она с аппетитом поедает десерт.
Впрочем, его зависть улетучилась без следа, когда через несколько минут Лёше принесли тарелку обычного борща, который он и принялся есть с особым удовольствием. На мгновение он даже забыл, где находится, таким родным показалось это незамысловатое блюдо.
— На частотах командования флота по-прежнему тишина? — снова поинтересовался Озимцев. За последние 2 часа он делал это уже в третий раз, не смотря на то, что если бы удалось установить связь, он бы узнал об этом сразу после Вики.
— Так точно, — ответила Виктория. — Я пыталась связаться с ними сотню раз на всех основных и резервных частотах, но мне ни разу никто не ответил.
— Капитан, мы подлетаем к базе. Будем там через 2 минуты, — сообщил Вайт.
— Наконец-то мы долетели, — вздохнул с облегчением Гена. — Может быть, хоть на станции есть связь со штабом.
Крейсер вышел из варпа в паре тысяч километров от станции. Эрик вывел её увеличенное изображение с оптических сенсоров, и огромная космическая станция предстала перед офицерами мостика во всей красе. Алексей видел её на картинке, когда изучал её в базе данных, но то, что он увидел наяву, действительно произвело на него впечатление. Вся обшивка станции была покрашена в белый цвет и представляла собой приплюснутую с двух сторон сферу. В её верхней и нижней частях располагались ангары, в которых могли разместиться самые крупные корабли космического флота. Всего таких ангаров было 12 (по шесть в каждой половине), и они располагались в четыре ряда. Они же служили и ремонтными площадками. Снаружи находилось множество торпедных аппаратов, располагающихся через каждые 10 палуб, и фазовых установок наподобие тех, что были установлены на «Астерионе» и «Фениксе». Причём абсолютно все фазеры на станции могли двигаться по специальным направляющим. Таким образом, снималась проблема мёртвых зон, так как нужное орудие могло оказаться именно в том месте, из которого удобнее всего поразить цель. В самой широкой части станция имела почти 8 километров в диаметре. Там находились жилые помещения, склады, лаборатории, грузовые отсеки, сады гидропоники, развлекательные учреждения, в общем, всё то, что необходимо для длительного пребывания большого количества людей в глубоком космосе — персонал станции составлял почти 5000 человек. В самом центре станции находился реактор, энергетические преобразователи, генераторы резервного электропитания и главный компьютер, управлявший ею. Толщина станции составляла 7.5 километров, по её периметру располагался массив трансиверов. Арсенал этой станции был в 12 раз больше, чем у наиболее вооружённых флагманов космического флота. Такого количества торпед и всевозможного оружия хватило бы для ведения боевых действий против целой эскадры хорошо подготовленных врагов. Эта станция принадлежала к новому поколению космических баз и пока существовала только в единственном экземпляре. Однако сейчас она выглядела скорее потрёпанно, чем грозно — в её обшивке оказалось несколько трещин, через которые выходил какой-то газ, горели аварийные огни и ворота некоторых доков были почему-то открыты.
— «Феникс» вызывает космическую станцию номер 22. Прошу разрешения на стыковку, — принялась вызывать их Виктория.
Со станции им никто не ответил. С тем же результатом завершилась вторая и третья попытка связаться с космической базой.
— Они что, издеваются? — Гена начал терять терпение. — Продолжай вызывать, — обратился он к Вике.
— Станция 22, вас вызывает крейсер космического флота «Феникс». Мы просим разрешения на стыковку, — Климова повысила голос, но толку
— Просканируйте станцию на наличие биосигналов, — Гена решил идти от простого, и выяснить, не зря ли они вообще стараются.
— Судя по показаниям сенсоров, на борту станции никого нет, — Макнил подтвердил его догадку, последнюю минуту они разговаривали со «стенкой».
— Значит, она необитаема? — уточнил Геннадий.
— Абсолютно. Сенсоры не регистрируют наличие живых существ, там нет даже тараканов. В общем, похоже, что станцию покинули, — Макнил уверенно кивнул.
— Стоило ли ожидать другого… — Озимцев вздохнул. — Ладно, по крайней мере, никто не будет против, если мы пристыкуемся и безвозмездно воспользуемся их запасами и оборудованием. Андрей, найди для нас место.
— Вас понял, — пилот прикинул что-то в уме. — Думаю, нам туда, — он медленно повёл корабль к ближайшему из немногих открытых доков, находившемуся в верхней части станции, и через несколько минут «Феникс» залетел внутрь громадины станции и пришвартовался. — Странно, что некоторые доки были закрыты не полностью.
— Не более странно, чем исчезновение персонала, — Гена безразлично пожал плечами. — Кстати, неплохо бы выяснить, куда они подевались. Но главное — гипердвигатель. Макнил, собирай группу высадки, встречаемся возле шлюза через 15 минут. Мостик ваш, господин Булавский.
Ровно через 15 минут Озимцев подошёл к шлюзу, где его уже ждали Джон Бейкер, Стефан Макнил, Даниил Михеев и остальные члены из его группы. Всего вместе с Геной группа состояла из 20 человек. Все они были в боевых костюмах и при оружии. Несмотря на блиц-ликбез в отношении экипировки, устроенный Геной самому себе несколькими днями ранее, он всё ещё не очень уверенно чувствовал себя с новинками в области вооружения и защиты, но делать было нечего.
Макнил нажал на кнопку рядом с воротами шлюза, и те открылись. Первым внутрь вошёл Михеев с портативным анализатором.
— Дышать можно, — послышался его голос в наушниках шлема.
Затем он первый разгерметизировал свой костюм.
— Ненавижу дышать в этой консервной банке, — он посопел носом. — Воздух затхловат, у них что, неисправны фильтры?
— Да, как в подвале, — один из ребят его команды тоже разгерметизировал костюм. За ним последовали остальные.
Гена, шедший последним, закрыл за собой ворота шлюза.
— Уровень кислорода в здешней атмосфере чуть меньше 15 %. Нужно бы включить систему вентиляции, если мы собираемся пробыть тут дольше пары часов, — Даниил коротко взглянул на анализатор. — Или же бегать пополнять запасы в костюмах на «Феникс».
— Центр управления станции находится на 17-й палубе, — сказал Бейкер, сверяясь с планом станции на своём планшете, — Лифт в той стороне.
— Похоже, придётся разделиться. Прочёсывать всё подряд нет времени. Бейкер — идёшь в центр управления, посмотри, сможешь ли запустить очистку воздуха, потом — за запчастями для гипера, — Бейкер кивнул. — Я в это время попробую связаться с Разумовским, — Гена оглядел группу. — Поделимся поровну, Михеев и ещё восемь человек идут с Бейкером, Макнил и остальные — со мной.
— Кстати, капитан, чтоб вы не искали — центр связи находится на 74-й палубе. Идёмте, покажу, где лифт, — Бейкер направился вглубь коридора.
Пройти надо было всего метров 20, но возле лифта их ждал неприятный сюрприз. На переборках, подволоке и палубе рядом с ним красовались засохшие пятна крови.
— Красота, — Михеева передёрнуло. — Это проливает свет на отсутствие персонала. Кровь недавняя, — он прошёлся над пятнами анализатором. — Не более чем двухсуточной давности.
— Оружие наизготовку! — скомандовал Макнил. — Что скажете, капитан? — он повернулся к Гене.
Бастард
1. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Чапаев и пустота
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Адвокат
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Между небом и землей
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине
Детективы:
прочие детективы
рейтинг книги
Новый Рал 5
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Моя на одну ночь
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
