Новости о господине Белло
Шрифт:
Провизор улыбнулся мне так же приветливо, как папа всегда улыбается покупателям, и спросил:
— Так, молодой человек, чем могу служить?
— Мне, пожалуйста, мандрагоры, — сказал я.
— Мандрагоры? — спросил он. — Просто мандрагоры — и всё?
— Да, — ответил я.
— Её не продают просто так, — сказал он. — У тебя есть рецепт?
— Нет, — ответил я. — Но она нам очень нужна.
— Кому это нам? — спросил он.
Мне хотелось отделаться
— Нам с дедушкой.
По возрасту господин Мельхиор вполне мог быть моим дедом.
— Твоему дедушке её прописал врач? — спросил он.
— Нет, просто дедушке она срочно понадобилась. Он сам разбирается, — ответил я.
— Ну знаешь, я не могу дать тебе это лекарство просто так, — сказал он. — Корнем мандрагоры легко отравиться, если принять слишком много. Вообще-то её очень редко спрашивают. Надо, пожалуй, ещё уточнить, от чего она помогает.
Он полистал толстую книгу в красной обложке.
— Вот, нашёл, — сказал он и стал читать вслух: «Мандрагора — род трав семейства паслёновых. Корень мандрагоры — чрезвычайно токсичное средство…» Как я тебе и говорил! «Разведённая настойка мандрагоры применяется при вздутии живота и расстройстве пищеварения».
Он захлопнул книгу.
— У твоего дедушки, наверное, расстройство пищеварения, — подытожил он. — Но можно поискать другие, очень действенные средства без рецепта.
Аптекарь выдвинул из белого шкафа один из ящиков и выложил на прилавок коробочку с лекарством.
— Отнеси-ка ты дедушке вот это, — сказал он. — А если не поможет, принесёшь обратно, и я верну тебе деньги. Стоит четырнадцать евро.
Я заплатил, взял лекарство и сдачу, вернулся к башне, поднялся по лестнице и постучал в дверь. Стучал долго, пока не достучался до господина Мельхиора в лаборатории, и он поднялся открывать.
— Ну наконец-то! — воскликнул он, распахивая дверь. — Достал мандрагору?
— Нет, вместо неё дали вот это, — ответил я, отдавая коробочку с лекарством. — А мандрагора только по рецепту.
— Только по рецепту? Да, новые времена… — ворчал он. — Раньше всё было проще. Выдвинул ящик, взял что надо — и все дела!
Он-то, конечно, мог взять себе что надо, ведь он сам работал в аптеке и стоял за прилавком, а не со стороны покупателей.
— И что нам теперь делать? — спросил я.
— Может, получится и без мандрагоры, — сказал он. — Я нашёл тебе халат, вот, надевай. А то мне нужен ассистент, — с этими словами он выдал мне лабораторный халат, ещё менее белый, чем его собственный.
— Он же будет мне велик, — засомневался я.
—
И он побежал вниз по винтовой лестнице. А я пошёл за ним, придерживая халат и стараясь не наступить на длинные полы.
Белло сидел на столе в лаборатории и принюхивался к светло-голубой шипучей жидкости, стоявшей перед ним.
— У тебя очень умный пёс! — похвалил господин Мельхиор. — Живо интересуется окружающей средой.
Он открыл пачку с таблетками, которые я принёс из аптеки.
— Так-так, бросим штук пять или шесть, раз уж принёс, — сказал он и стал бросать таблетки по одной, наблюдая, как они шлёпаются в голубую жидкость.
— Думаете, они действуют так же, как мандрагора? — спросил я.
— Ничего общего. Они вообще не действуют. Пользы от них никакой! Но и вреда не будет.
— Тогда зачем их туда класть? — удивился я.
— Чтобы не получилось, что ты зря ходил, — ответил он. — Подержи-ка чашку, мне надо перелить препарат, чтобы остудить.
Господин Мельхиор перелил голубую жидкость в стеклянную мисочку, потом обратно и повторил эту процедуру ещё два раза.
— Придётся подождать, — наконец сказал он. — Мы же не хотим, чтобы твой Белло ошпарил морду.
Белло кивнул. Мы стали ждать, присев рядом с ним на стол. На стульях-то громоздилась куча склянок, пробирок и коричневых бумажных пакетиков.
Спустя некоторое время господин Мельхиор для проверки сунул палец в жидкость.
— Комнатная температура, — определил он, задумчиво облизывая палец.
Тут он сообразил, что делает, и мгновенно вынул палец изо рта.
— Ой! Ошибка. Это я зря. Человеку лучше не принимать эту жидкость внутрь. — Затем прислушался к себе и сказал: — Хм… Не чувствую никаких изменений того или иного свойства. Плохой знак. Может быть, не хватает… э… Вон там пакетик! Подай-ка мне…
Он явно не мог вспомнить нужное слово. Борясь с забывчивостью, господин Мельхиор барабанил пальцами по столу, потом обхватил двумя руками голову, будто изображал головной убор:
— Такое… Вот такое!
— На голове? Чепчик? — гадал я.
— Глупости, какой чепчик? Капюшон! Шлем! Ну конечно, давно бы так: шлемник, железный шлем, или аконит. Добавим щепотку.
Я поискал и в самом деле нашёл мешочек с надписью «Корень аконита молотый». Мельхиор опрокинул его в голубую жидкость: высыпалась не щепотка, а, я бы сказал, целый совок порошка. Когда в мешочке почти ничего не осталось, он распорядился:
— Помешивай хорошенько!
А сам пошёл доставать с полки медный тазик.
Вторая мировая война
Научно-образовательная:
история
военная история
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Избранное
Мастера современной прозы
Проза:
современная проза
рейтинг книги
Чародейка. Власть в наследство.
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
