Новые приключения во времена Людовика XIII
Шрифт:
Агата возилась наверху, ожидая Жака, отправленного в Париж. Тот ездил туда каждые три дня, привозил новости и несколько строчек от г - на дю Трамбле. Они всегда сводились к следующему: «Все так же, милые дети мои. Ждите!»
Жак принимал всяческие меры, чтобы его не выследили, и дорога занимала у него полдня. Обычно он бежал к Изабелле, отдавал письмо графа, а затем отчитывался перед господином. Сегодня Жак поступил иначе: войдя в дом, он сразу вызвал в столовую графа де Силлек, чтобы поговорить наедине. Когда граф вышел, Изабелла, еще ни о чем не подозревая, подошла к окну, чтобы определить по состоянию неба,
Де Силлек вернулся после разговора с Жаном чрезвычайно сдержанный и сосредоточенный, так не похожий на себя последних дней. Он остановился у камина, задумчиво наблюдая, как зло бегут по углям пурпурные искорки огня. Казалось, он напряженно решает какую-то чрезвычайно трудную задачу.
– Что пишет нам отец?- спросила Изабелла.- В Париже все также?
– Изабелла, выслушайте меня внимательно,- де Силлек взял ее за руки и вгляделся в любимое лицо.- Я люблю вас, бесценное мое сокровище. Вы знаете, я пожертвую всем, что имею, чтобы вы вот так же беззаботно улыбались мне. Ваше слово, мой молчаливый ангел, для меня решает все. Скажи, любимая, мое дитя, моя Изабелл, если я вам предложу завтра стать моей женой, согласитесь ли вы?
Изабелла как- то сразу все поняла. На губах ее заиграла нежная улыбка. Она блаженно вздохнула.
– Вы хотите сказать, что испанец уже рядом, г-н Арман?
– Да, моя любовь. Г-н дю Трамбле советует нам торопиться, поэтому завтра, в семь утра, мы должны быть в селении Шарон-Сю-Шатр. Это недалеко отсюда. Там я назову вас своей женой, и, клянусь, вы никогда не раскаетесь в решении подарить мне свою любовь и свободу.
Изабелла застенчиво прижалась головкой к груди молодого графа, чувствуя себя слабой и защищенной рядом с ним. Сквозь его бархатный камзол она слышала, как часто бьется его сердце.
– Я готова!- шепнула она смущенно.
– Завтра взойдет солнце, - пересохшими губами прошептал он.- И мы уедем на Луару, где вы станете хозяйкой поместья де Силлек.
– Я люблю вашу Луару.
Он нежно целовал ей волосы.
– Там ждут вас! Но я, осмелюсь признаться, несколько сомневаюсь, что покажу вас окрестным вельможам, иначе мне придется скрещивать шпагу с каждым из них!
– Господи, какого воинственного человека я выбрала себе в мужья!
– Зато за меня выходит замуж самая благородная, прекрасная и добрая дама Парижа!
Изабелла с восхищением слушала молодого человека. Сегодня он одел любимый ею светло - серый камзол, который придавал графу поистине королев¬скую величественность. Графиня потерлась щекой о бархат его камзола и поспешно отошла к камину. Де Силлек начал расхаживать по комнате. Изабелла страстным и нежным взглядом ласкала дорогое лицо с такими красноречивыми глазами. Ей хотелось вернуться к нему в объятия, коснуться ладонью его виска, но она не решилась.
– Скажите мне, что гнетет вас,- попросила Изабелла через минуту,- скажите, я разделю вашу тревогу.
Он молчал.
– Я способна выслушать вас без жалоб и стенаний, уверяю вас, я постараюсь быть мужественной! Скажите,
Он, побелев более обычного, глубоко вздохнул.
– Г-жа Изабелла,- начал он очень серьезно,- меня наполняет счастье, ибо вы снизошли ко мне и согласились принять мое имя. При нашей первой встрече я не смог и представить себе, что когда- нибудь, счастливый, смогу целовать вам руки, глядеть на вас, как гляжу сейчас! Признаюсь, тогда, в Этампе, впервые увидев вас, я был потрясен, ибо не предполагал, что такие изумительные люди, как вы, существуют еще на свете. Я напрасно уверял себя, что моя душа слабее моей силы воли, г-жа Изабелла! Это не так. Граф де Силлек, не верящий женщинам, не доверяющий им, должен признаться, что любит, безнадежно и страстно, вас, г-жа Изабелла!
Она зачарованно слушала любимого, глядя на него снизу вверх сияющими глазами.
– И, любя, я боюсь за вас, душа моя, моя Изабелл! И этот страх за вашу жизнь даже сильнее страха потерять вашу любовь, он иссушает меня, мучает. Вы не только мой друг, вы - женщина, которая не может не привлекать внимание, не может не пленять, о да, черт возьми! Испанец этот рано или поздно настигнет нас, и я не могу не думать, что, защищая вас, могу быть убит, и тогда он ранит вашу душу, ваше прекрасное тело, предназначенное для радости и любви. О, г-жа Изабелла, если вы считаете, что мои слова сейчас никчемны и они чрезвычайно смущают вас, я на коленях буду умолять вас простить меня.
Он в чрезвычайном волнении ходил по комнате.
– Человек, которому г-н Ришелье бесчестно отдал вашу руку, Изабелл, уже рядом. А вы, мое дитя, слишком юны и доверчивы, чтобы не бояться мужской силы и ярости выведенного из себя испанца. Он, конечно, умрет от моей руки, если применит к вам силу, но мне причиняет адскую боль мысль, что с вами что- нибудь случиться. Я же ничем не оскорблю вас, мое дитя!
Влюбленный граф опустил голову. Изабелла поняла. У нее сжималось сердце от волнения, но она не боялась. Горе мужчине, если его боится возлюбленная! Уж лучше ему отойти в сторону! Но терпение и деликатность были слишком присуще де Силлек, чтобы Изабелла не чувствовала себя королевой, чьи тонкие руки дрожат в теплых ладонях любящего ее короля!
Де Силлек ждал ее ответа. Лицо его с каждой минутой становилось все бледнее. Он будет молчать, пока она не примет решение и не заговорит. И Изабелла оттягивала сладостный миг, чтоб дольше наслаждаться ощущением своей значимости для него, ощущением согласия и гармонии с дождем, с лесом, с картинками Сербе.
– Мне вот что интересно,- сказала она новым, звонким и чистым голосом, в котором переливались нотки восторга женщины в тот час, когда она наиболее беззащитна и открыта.
– Скажите, что за деревья изобразил на своих картинках г-н Сербе?
– Видимо, вязы, - с усилием ответил де Силлек,- они растут севернее отсюда.
“О, боже мой! Только бы этот трижды проклятый испанец не появился в этот удивительный миг!” - взмолилась Изабелла и, помедлив, повернулась к любимому. Де Силлек, встретив ее прямой взгляд, с прорвавшейся безграничной любовью шагнул к единственной, предназначенной для него женщине, и низко склонил перед ней голову. Она ослепляла его, весь вид Изабеллы - прелестное личико, огромные лучистые глаза, дрогнувшие губы - заставляли его верное сердце сжиматься.