Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Новые записки Шерлока Холмса (сборник)
Шрифт:

Вскоре мы прибыли обратно. Теплый свет из окон и запах дыма придавали дому особую привлекательность.

Внутри оказалось тепло и уютно. В комнатах витал тягучий аромат сладкой выпечки. Роберта спросила, не пора ли плотно поужинать, но мы отказались. Впрочем, ей удалось настоять на том, чтобы мы хотя бы перекусили. Мы уселись за большой стол, а она принялась нарезать глазированный торт, приготовленный еще утром.

– Держишься молодцом, – заметил Холмс, – особенно учитывая тот факт, что накануне на ферме нашли мертвое тело, а твоего мужа арестовали. – Его голос прозвучал довольно громко на фоне

приглушенных разговоров.

Все притихли. Роберта на долю секунды замерла, а потом вернулась к своему занятию. Передавая куски торта сидящим за столом, она ответила:

– А чего мне волноваться? Здесь просто какая-то ошибка. Все скоро образуется.

Мы попробовали торт. Все по-прежнему молчали.

Внезапно раздался стук в переднюю дверь. Сидящие за столом переглянулись. Дверь открылась, послышались приглушенные голоса. Затем в комнату вошла пожилая женщина, помощница по хозяйству:

– Мэм, вас желает видеть мистер Огастес Морланд.

Не успела Роберта ответить, как в дверном проеме за старушкой появился мужчина. Экономка пришла в полное замешательство, не зная, следует ли ей впустить гостя. Мужчина вручил ей вымокший плащ, и она машинально приняла его.

– Хильда, все в порядке, – успокоила служанку Роберта, подходя к ней и ласково похлопывая по плечу, – возвращайтесь на кухню. – Однако стоило Роберте повернуться к мужчине, всю ее приветливость как рукой сняло. – Чем можем служить, мистер Морланд? – холодно поинтересовалась она.

Гостю было около пятидесяти. Он был весьма элегантно одет, довольно длинные волосы обрамляли худое лицо. Он высокомерно и пренебрежительно оглядывал комнату и присутствующих в ней. Когда он взглянул на меня, я заметил, что глаза у него отличаются странным светло-карим оттенком, причем белки вокруг зрачков пожелтели и налиты кровью. Создавалось такое впечатление, что вместо глаз у него мутные стеклянные шарики. На его крупном красном носу виднелись крошечные лопнувшие капилляры, протянувшиеся к красным морщинистым щекам. Уже спустя пару мгновений он отвел ничего не выражающий взгляд, но мне хватило и этого, чтобы понять: меня сочли совершенно бесполезным.

– Приношу свои извинения за беспокойство, – отрывисто бросил он визгливым тоном. – Хотел лишь предложить свои услуги.

– Благодарю вас, но в них нет нужды, – ответила Роберта. – Примите нашу благодарность. Я бы предложила вам десерт, но, как видите, у нас семейное сборище, на котором присутствует инспектор Тенли. – И она указала на кивнувшего посетителю инспектора. – Беседа конфиденциальна.

– Конечно-конечно, – спохватился Морланд. – Но перед уходом я бы хотел представиться мистеру Холмсу. – Он повернулся к сыщику: – Я как раз разговаривал с констеблем Вортом, и он сообщил мне, что вы прибудете, чтобы провести расследование. – Он сделал шаг вперед и протянул Холмсу руку: – Огастес Морланд. Приятно познакомиться.

Знаменитый детектив встал и пожал мужчине руку, а затем, кивнув в мою сторону, сообщил:

– Мой коллега доктор Джон Уотсон.

Я было поднялся и протянул Морланду руку, но тот даже не посмотрел в мою сторону.

– Ну да, ну да. Я так и думал, что вы прибудете не один. – Затем посетитель развернулся и направился к выходу, бросив: – Что ж, я пойду. Но если вам понадобится

моя помощь, дайте знать. – С этими словами он вышел из комнаты.

Роберта проводила его до порога. Как только дверь за ним закрылась, Тенли спросил:

– Как думаете, с какой целью он заходил?

– Держу пари, он не собирался никому помогать, – предположил Вильям.

Роберта вернулась хмурой.

– Ну что за человек! – воскликнула она. – Такое чувство, что это доставляет ему удовольствие.

– Ты о чем? – спросил Холмс.

– Он уже давно склоняет папу к продаже поместья, – отозвался Зайгер, выпрямляясь.

– Послушай-ка, Зайгер, – перебила юношу мать, но он не дал ей договорить:

– Но ведь так и есть! И если ты что-то от меня утаила, это не значит, будто я ничего не знаю. Этот богатей из Манчестера переехал сюда год назад, скупил несколько старых ферм, а теперь пытается заполучить побольше земель. Он уже несколько раз беседовал с отцом насчет покупки поместья, но папа неизменно ему отказывал.

Роберта покачала головой и села на место:

– Похоже, ты уши грел неподалеку, а мы-то думали, ты занят учебой!

– Но это еще не все, – не отступал Зайгер, нисколько не раскаиваясь. – Вильям уже сказал, что он и не собирался нам предлагать никакую помощь. Он просто хотел дать понять, что в курсе всех наших дел и что констебль Ворт все ему передал. Бьюсь об заклад, что приезд дяди Шерлока и его участие в расследовании должны были остаться в тайне, верно, инспектор Тенли?

Тот кивнул:

– Верно. Можете быть уверены, я обязательно поговорю об этом с Вортом.

Холмс обратился к Роберте:

– Расскажи-ка мне, что Морланд предлагал в обмен на поместье.

– Зайгер уже говорил, – ответила она, – что Огастес переехал сюда в прошлом году. Его агенты приобрели несколько ферм по соседству еще до его приезда. Он поселился в одном из домов побольше. Вероятно, он довольно богат. Ходят слухи, что скоро его посвятят в рыцари. В течение нескольких недель своего пребывания он приобрел еще несколько земельных участков, причем некоторые из них переходили из поколения в поколение, – жители просто не могли устоять против щедрых предложений Морланда. Однако с тех пор спесь его поубавилась. Теперь его заботит постройка крупного дома примерно в миле от того места, где он проживает ныне.

Как-то, почти сразу после приезда, он днем заглянул к Шерринфорду. Представился прямо на дворе у большого сарая и отказался заходить внутрь. В сущности, он сразу же перешел к делу, заявив, что хотел бы приобрести наше поместье. Шерринфорд рассказывал, будто Морланд вел себя так, словно торги уже начались и он оказывает нам большую услугу. Затем он предложил за поместье совершенно невообразимую сумму и поинтересовался, когда можно будет законно скрепить сделку.

Шерринфорд рассмеялся ему в лицо и попытался объяснить, что поместье не продается. Муж рассказывал, что после этих слов Морланд с любопытством – вот прямо как сейчас – посмотрел на него и заявил: «Все продается. Если вас не интересуют деньги, возможно, заинтересует что-нибудь другое». А затем он просто развернулся и ушел, но с тех пор еще не раз захаживал. Постоянно увеличивал цену и все больше раздражался, когда мы снова и снова ему отказывали.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Пейвер Мишель
Хроники темных времен
Фантастика:
фэнтези
8.12
рейтинг книги
Хроники Темных Времен (6 романов в одном томе)

Боярышня Евдокия

Меллер Юлия Викторовна
3. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Евдокия

Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Сухинин Владимир Александрович
Виктор Глухов агент Ада
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Наследие Маозари 4

Панежин Евгений
4. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 4

Школа. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
2. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Школа. Первый пояс

Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Панкеева Оксана Петровна
73. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.15
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Шаг из-за черты. Дилогия

Мир Возможностей

Бондаренко Андрей Евгеньевич
1. Мир Возможностей
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Мир Возможностей

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2