Новый дом для Гарри
Шрифт:
«Блин, приятель, а я-то рассчитывал, что ты пойдешь на пир и прикроешь нас, - сказал Гарри разочарованным тоном. – Конечно, с нашей стороны нечестно отправлять тебя на ужин одного…»
«Нет-нет! – поспешно перебил его Рон. – Все в порядке. Я пойду. Ты прав. Если нас троих там не будет, то кто-нибудь заметит, а так я сделаю вид, что мы все на месте».
Вот так и получилось, что тем вечером Гарри и Гермиона укрылись в дальнем углу библиотеки, где делали домашнюю работу (и копировали свои записи для Рона), в то время как их друг обжирался конфетами
Оглядев битком набитый Большой зал, Снейп нахмурился. Обстановка была безумнее обычного – с таким-то количеством детей в праздничных нарядах, которые бесцельно шатались по залу и совсем не собирались аккуратно рассаживаться в соответствии с факультетами. Он пытался проследить, чтобы ни один змееныш-первогодка не дошел до сахарной комы (что неизменно заканчивалось расстройством желудка и слезным походом в больничное крыло), и чтобы паршивец Поттер не использовал праздник как предлог для истребления целой популяции шоколадных лягушек.
Вот только где же этот несносный ребенок? Как можно упустить в толпе настолько лохматую черную щетку? Где же… а, вот хотя бы Уизли, причем нужный представитель этого семейства. Снейп налетел на Рона как ястреб, неодобрительно разглядывая липкую физиономию негодника.
«Салфетку потеряли, мистер Уизли?» - спросил он с отвращением в голосе.
«Простите, профессор», - Рон начал поспешно глотать и вытирать лицо. Надо признать, что ему удалось избавиться от большей части сахарной пудры.
«В скором времени нам придется обсудить ваши возмутительные манеры за столом, - зловеще пообещал ему Снейп, оглядываясь вокруг. – Где мистер Поттер?»
«Эм, кажется, он пошел в туалет, - любезно объяснил Рон. – Вот его тарелка стоит», - он показал на тарелку, на которой лежали несколько конфет и половинка булочки с корицей.
Снейп тяжело вздохнул, борясь с желанием конфисковать эти сладости: «Скажите ему, что он может доесть то, что на этой тарелке, и все! Вам понятно?»
«Дасэр. Доесть то, что на тарелке. Ничего больше».
«Благодарю вас», - он заставил себя ответить негоднику повежливее и пошел прочь. После всего этого сахара дети всю ночь будут по потолку бегать, словно стая диких пикси. А этот идиот Альбус хуже их всех вместе взятых. «Хочешь ледяную мышку, Северус?» - директор протянул блюдо Снейпу, когда тот вернулся на свое место.
Снейп бросил на предложенные лакомства полный презрения взгляд и ответил со всей холодностью, на какую был только способен: «Нет, спасибо».
«Жалко, что его нрав нельзя изменить вместе с внешностью», - пробормотала Хуч, сидевшая в двух стульях от него.
Снейп осторожно поднял блюдо, лежавшее прямо перед ним. «Хочешь карамельное яблоко?» - любезно предложил он.
«О-о-о! Мое любимое!»
«А это не та штука, которая тебе в прошлом году чуть все зубы не повыдирала?» - спросил Хагрид с набитым ирисками ртом.
«ММММФФФФММММ!» - возопила в ответ Хуч, чьи зубы оказались намертво приклеены к яблоку.
«Ой, какая неприятность, - скорбно заметил Снейп. – Как я мог об этом
Хуч устремила на него взгляд, который мог испепелить на месте, но она была слишком занята освобождением от яблока, чтобы сделать что-то еще. Жалобным стоном она призвала на помощь Помфри и МакГонагалл.
«Это было не очень-то хорошо с твоей стороны, мой мальчик», - отругал его Дамблдор, отчего Северус почувствовал себя нашкодившим одиннадцатилеткой.
«Она первая начала», - упрямо пробормотал он, чем еще больше усилил свое сходство с первогодками. Директор немного померцал на него, и Снейп был просто уверен, что древний волшебник вот-вот перейдет к тошнотворным нотациям.
«ТОЛЛЬ! ТРОЛЛЬ В ПОДЗЕМЕЛЬЕ!» - по счастью, крики паникующего Квиррелла удачно предотвратили проповедь директора, а последовавший хаос заставил всех позабыть о проблеме карамельных яблок.
Дамблдор быстро приказал главам факультетов отвести своих подопечных в их общие комнаты, где защитные чары надежно укроют их от тролля и любого другого опасного создания. После этого преподавательский состав должен перегруппироваться и обыскивать замок, пока тролль не будет пойман.
«Я провожу мадам Помфри обратно в больничное крыло, - сказал Дамблдор Снейпу, - потом я встречусь с тобой и остальными главами факультетов здесь, - он задумался. – Если тролль в подземельях, возможно, твоим слизеринцам лучше укрыться где-нибудь еще?»
«Я возьму с собой Хагрида. Думаю, мы двое и старосты обеспечим безопасный путь, а если и нет, то мы пойдем окольным путем, и я оставлю своих учеников с Филиусом. А что насчет… того предмета? Очевидно, что это отвлекающий маневр, который позволит кому-нибудь забрать его».
«Я пойду проверю, - тихо сказала Минерва у них спиной. – Если тролль в подземельях, то мои ученики вряд ли его встретят».
Альбус кивнул и отправился проводить медиведьму в безопасность ее покоев. Снейп отдал приказы Хагриду и своим старостам, которые, в свою очередь, собрали всех змей в круги в соответствии с годом так, чтобы первогодки оказались в хорошо защищенном центре. Только после этого он побежал проверить, все ли в порядке с Гарри.
Он нигде не мог найти ни Гари, ни Рона, но поймал за рукав Перси: «Вы видели Поттера?»
«Нет, сэр, но первая группа учеников уже отправилась в Башню вместе с половиной квиддичной команды. Как только я приведу туда остальных, я их пересчитаю и удостоверюсь, что Гарри и Рон на месте».
Снейп кивнул и поспешил назад к своему факультету. Он не ставил под сомнение инстинкты защиты потомства у Перси. Гриффиндорский староста не забудет своих младших подопечных.
Пока Хагрид, Флинт и Джонс защищали тылы слизеринской группы, он сам возглавил ее и отвел в слизеринское общежитие. По дороге они никого не встретили, даже приведения куда-то делись, но Снейп не успокоился, пока Флинт не вошел в дверной проем за портретом. «Все в наличии, сэр, - отрапортовал староста. – Мы сосчитали их по головам прежде чем уйти, и никто не покидал наши ряды по дороге».