Ну попадись мне, лютый зверь!
Шрифт:
Усиленно кивнув, я подошла к двери и заглянула в дом. Внутри было чисто и свежо. Много зажженных ламп и свечей. На столике рядом с креслами лежала раскрытая книга. На обеденном столе остывал горячий хлеб.
У старика Акура здесь все было оплетено паутиной и обитали крысы, а Эверсоны привели в порядок даже камин.
Я оперлась о дверной косяк, чтобы снять туфли, но хозяин меня остановил:
— Не разувайся. Мы с Яном не любим ковры.
Пожав плечом, я потянула Тима за собой и вошла в дом. Даймон Эверсон не стал закрывать дверь,
— Голодна? Я хотел дождаться Яна к ужину, но сын, видимо, забыл счет времени.
— Спасибо, я ничего не хочу, — отказалась я. — Если вернусь домой сытой, мама обидится.
— Как родитель, я ее понимаю, — улыбнулся он, ставя кружку на стол.
— Вам не кажется, что вы слишком опекаете Яна? Он уже взрослый. Должен сам решать, чего хочет.
— Он просил тебя поговорить со мной?
— Думаю, он хотел бы, чтобы я поговорила, хоть и не просил об этом прямо.
— Ян хочет быть охотником. А я уже потерял близкого человека. Ты своими глазами видела оборотня. Хотела бы, чтобы твой ребенок с ними связывался?.. Извини, я забыл, сколько тебе лет. Когда станешь матерью, поймешь, о чем я.
— Поэтому я вам не нравлюсь? Боитесь, что совращу вашего сына?
Даймон Эверсон засмеялся, и я поймала себя на мысли, что еще никогда не слышала настолько притягательный мужской смех. Возле его глаз собрались морщины, которые придали ему еще больше шарма. Будь он лет на пятнадцать моложе, я впервые заинтересовалась бы парнем.
— С чего ты взяла, что не нравишься мне? — спросил он, просмеявшись.
— До этого вечера вы были не очень приветливы.
— Я всего лишь пытался понять, не сумасшедшая ли ты, — уклонился он от честного ответа. — А вот и герой нашего разговора пожаловал.
Я обернулась, но никого на пороге не увидела. На мгновенье подумала, что Даймон Эверсон совсем не смешно меня разыграл. Пока не услышала шаги.
На крыльцо вбежал довольный весельем Ян. Застряв в дверном проеме, он оперся о притолоку и присвистнул:
— Неужели приняла мое приглашение, Стейша Корнс?
— Ты ее приглашал? — спросил его отец.
— Исключительно познакомить со здешними призраками.
— Да, но ты приглашал меня в жуткую развалюху, — напомнила я.
— Согласись, я умею интриговать, — улыбнулся Ян, входя в дом. — Как гадание? Принца наколдовали?
— Нет, мне повезло больше. Судьба преподнесла мне в суженые чудовище. Так что от скуки семейной жизни я не умру. А ты не хочешь сходить на сеанс моей сестры?
— Не люблю наперед знать, что меня ждет. К тому же моей жизнью уже распоряжаются. Да, пап? — Ян взял из вазы яблоко, подкинул на ладони, поднес ко рту и надкусил.
— Стейша, пойдем посмотришь мой арсенал, — сменил тот тему, двинувшись к деревянной лестнице. — Кое-что тебе точно понравится...
Глава 11. Новые друзья
По деревянным забежным ступеням поднявшись наверх, я оказалась
Зажегши свечи, Даймон Эверсон вынул из кармана медный ключ и вскрыл замок встроенного в стену шкафа. Стоило ему распахнуть дверцы, как у меня разбежались глаза и отвисла челюсть.
У этого бывшего охотника и правда был целый арсенал!
Алебарда, стилет, лук, арбалет, моргенштерн, боевой молот. Но больше всех мне понравился топор. Что-то между лабрисом и полэксом. Оружие с внушительной рукоятью, скрытым механизмом и сверкающим лезвием. Я не удержала восторженного возгласа, увидев такое разнообразие самого лучшего инструмента борьбы.
— Хочешь попробовать? — спросил их владелец, доставая арбалет.
Зарядив его, он открыл окно и указал на мишень, установленную на старом дереве.
— Попадешь отсюда?
— Вы будто бросаете мне вызов, — улыбнулась я, беря арбалет и прицеливаясь.
— Кто учил тебя стрелять? — усмехнулся Даймон Эверсон, вставая позади меня и помогая под правильным углом взять оружие. — У тебя сильные руки, но долго не целься. Большая нагрузка на мышцы.
Но меня беспокоил не вес арбалета, а горячие мужские пальцы, касающиеся моих рук. Даймон Эверсон не просто вторгся в мое личное пространство, а занял все его собой. Нахрапом. Без церемоний. Словно он мой тренер, с которым мы давно занимаемся. Но он был посторонним мужчиной, вызывающим у меня учащенное сердцебиение своим видом, взглядом, голосом, улыбкой, касаниями, даже запахом — сильным, дерзким.
Естественно, я промазала.
— Я не сильна в стрельбе, — оправдала я свою неудачу, отдавая ему арбалет и пятясь в угол.
Тим, догадавшись, что мой комфорт нарушен, несколькими прыжками преодолел лестницу и встал посреди комнаты, грозно глядя на Даймона Эверсона.
— Беспокоишься? Я не претендую на твое место. Ты вне конкуренции, — успокоил тот моего ревнивого клыкастого друга. — Стейша, я все же рекомендую тебе провести ритуал привязки фамильяра. Ваша совместная работа — это не просто прогулки на свежем воздухе. Он станет незаменимым помощником, когда начнет чувствовать все твои эмоции.
— Лучше расскажите мне об оборотнях, — попросила я.
Он убрал арбалет на место и задумчиво хмыкнул:
— Я не расскажу тебе ничего нового. Если ты получила диплом Школы Охотников, ты уже все знаешь.
— В нашей деревне есть оборотень? — прямо спросила я.
Даймон Эверсон улыбнулся:
— Это твое расследование, Стейша. Вот ты и узнай.
— Спасибо. Вы ответили на мой вопрос.
Наши взгляды встретились: его озадаченный и мой напористый.
— Кажется, тебе приглянулся топор. Справишься с таким монстром? — Он снял оружие с настенных крючков и протянул мне. — Он давно не бывал в бою. Здесь интересная конструкция. Если нажмешь вот сюда, из рукояти выпрыгнет нож.