Ну попадись мне, лютый зверь!
Шрифт:
— Мам, ты всю жизнь тут прожила. Всех хорошо знаешь. Со всеми дружишь. Представь, если бы тебе сказали, что среди этих людей есть оборотни, на кого бы ты подумала?
— На твоего отца, — ответила она и засмеялась. — Стейша, что за ерунду ты несешь? Ложись спать. Завтра с утра пойдем нарекать малыша. Инари и Алаис хотят назвать его Торросом младшим. Представь, как обрадуется твой отец, если Эвин Файвлендор благословит!
Мама чмокнула меня в щеку и выпорхнула из комнаты, осчастливленная своим новым статусом.
— Может, я что-то упустила? — подумала я вслух, глядя в окно — на огромную луну, злорадно ухмыляющуюся с неба.
Мне следовало бы обойти каждый двор, заглянуть в каждый дом и сарай, провести перепись, но меня никуда и на порог не пустят. Так я не найду оборотня. Следует еще раз тщательно изучить дневники охотников. Но их я, как назло, забыла у Эверсонов.
Дождаться утра у меня не хватило бы терпения. Поэтому я тихонько выбралась из дома, взяла с собой Тима, отыскала за клумбой топор, который не будет лишним в полнолуние, и зашагала в лес.
Тим психовал из-за моей затеи. Бегал из стороны в сторону, путался под ногами, рычал, фыркал, толкался.
— Ну прости, что потревожила твой сладкий сон, — извинилась я без сарказма.
Его попытки остановить меня не увенчались успехом. Вскоре я была у хижины.
Все огни на столбах были погашены. В доме тоже горела лишь одна свеча. Решив, что Эверсоны уже спят, я так и не поднялась на крыльцо. Вчера я некрасиво сбежала. Обидела Яна, нагрубила Даймону. Разбудить их в ночь полнолуния — это поставить жирный крест на остатках их доверия.
— Ладно, — вздохнула я, закидывая топор на плечо. — Ты прав, Тимоня, зайдем к ним завтра.
Но мой лев уже совал свой нос под террасу, грозно на кого-то рыча.
— Пойдем! — настойчивее позвала я его. — Оставь ежей в покое!
Тим не слушался. Наоборот, начал лапами грести по земле, стремясь просочиться куда-то под пол.
— Тим! — рявкнула я. — Веди себя прилично!
Мой фамильяр занервничал сильнее. Выполз из-под террасы, оббежал дом и заскреб когтями по дверце, ведущей в подвал.
— Еще чего! — заругалась я. — Не полезем мы туда…
В этот момент внутри что-то лязгнуло. Словно металл или цепи.
Тим замер и вопросительно посмотрел на меня. В его глазах отчетливо читалось: «Теперь поняла, что там не ежи?»
Я судорожно сглотнула, берясь за рукоять топора обеими руками.
— Ти-и-им, — прошептала осторожно, — отойди.
Лев сделал шаг в сторону, чтобы я одним ударом снесла замок с дверцы. Распахнула ее и услышала разъяренный рык, от которого меня затрясло. Чтобы понять природу этого звука, не требовалось быть ведьмой.
В своем подвале Эверсоны держали оборотня…
Мышцы на морде Тима задергались. Он вглядывался в холодную пугающую темноту и готовился к прыжку.
Вспомнив все навыки самообороны
— Стейша, остановись!
Я обернулась. Мой друг был вооружен арбалетом, целясь в нашу сторону, но сомневаясь, в кого стрелять — в меня или Тима.
— Кого вы там держите? — спросила я. — Твою мать?
— Просто уйди, Стейша, — попросил он, явно не желая ранить меня. — Пожалуйста.
— Сначала я разберусь с ним! — Я шагнула еще ниже, и Ян закричал:
— Там мой отец!
Я застыла на месте. Цепи в подвале загремели сильнее. Яростное рычание оборотня усилилось. В мой нос ударил запах густой волчьей шерсти.
— Прошу тебя, — спокойнее произнес Ян. — Не вынуждай меня причинять тебе вред.
У меня в груди все сжалось от тоски и боли.
Даймон Эверсон был оборотнем. Вот почему он считал историю Клемента Одноглазого поучительной.
Мои глаза защипало. У меня будто вырвали кусочек души. Но Кодекс Охотника запрещал делать исключения.
Стиснув зубы, я шагнула еще на ступеньку ниже, но в этот момент Ян очередным заявлением выбил у меня опору из-под ног:
— Гилли жив!
Глава 16. Горькая правда
Влажная челка постоянно падала ему на глаза. Рубашка прилипла к потному телу, облепив крепкие мышцы. Лоб покрылся испариной. Но Ян Эверсон не переставал копать. А когда ему хотелось отдохнуть, я брала в руки топор или арбалет и напоминала, что еще не простила его за ложь и за то, что целился в нас с Тимом. Ему приходилось не только рыть слежавшуюся землю, но и рубить, выкорчевывать корни. Пока наконец лопата не наткнулась на то, что должно быть костями.
Мы переглянулись. Я поднялась с бревна и подошла к краю могилы, неуверенно глядя на дно.
Отставив лопату, Ян продолжил рыть руками, сметая с разложившегося савана остатки земли. Я поморщилась. В свете угасающей луны этот отчаянный парень выглядел особенно жутко.
— Иди сюда, — позвал он меня, убрав клочья савана с одной стороны.
— Там кости.
— Это не кости, Стейша.
Ян сунул руку внутрь, загреб что-то в горсть и вытащил наверх. Это была обычная древесная труха.
— Я же сказал, Гилли жив. Вместо него похоронили деревянную куклу. Какие еще доказательства тебе нужны? — тяжело дыша, спросил он.
— Но я видела, как его убил оборотень! — настаивала я, не веря больше ни единому слову Эверсонов.
Ян выкинул на поверхность лопату и поднялся из могилы сам. Отряхнувшись, выпрямился и устало взглянул на меня.
Я еще раз посмотрела в яму. Ни черепа, ни единой косточки.
Тыльной стороной ладони вытерев лоб, Ян сел на бревно и попил из фляжки.