О Дивный Новый Мир
Шрифт:
— Макс, залезай, — кивнул мне Слэй, стоя у своего борда. — Держись крепче и старайся не вильнуть.
Я сел за Слэем, ухватившись за поручень сбоку. Аппарат подо мной дрогнул, ожив, и я осознал, что снова отправляюсь в полёт над этими руинами. Сердце сжалось в груди от смеси страха и азарта.
— Всё, взлетаем, — буркнул Стим, активируя борт. — Трикс, веди нас.
Трикс взмахнул рукой, и три борда почти синхронно отделились от платформы. У меня мелькнуло знакомое ощущение падения в пустоту — но Слэй уверенно рванул вверх,
Среди потоков ветра и сквозняка от разрушенных секций этажей мы неслись на приличной высоте. Внизу мелькали силуэты амплифицированных, кто-то стоял у стен, кто-то просто лежал. Сотни загаженных окон и балконов проносились мимо, словно мы скользим по заброшенному мегаполису в далёком сне.
— Тебе не страшно? — донёсся голос Слэя сквозь вой ветра.
— Уже не так, как в первый раз, — признался я, цепляясь за поручень. — Но глупо отрицать, что боюсь.
— Бойся, да аккуратнее, — хмыкнул Слэй. — Не волнуйся, я держу курс. Ты, главное, не дёргайся.
Ещё полчаса мы маневрировали между проломами и огромными фермами. Местами пришлось залетать в широкие коридоры — так было быстрее, чем обходить всё по кругу. В одном из них мы видели двух взрослых, двигавшихся как марионетки рывками прямо к нам, но благодаря нашей скорости они ничего не успели сделать.
— Слышь, там, по карте, сейчас поворот налево, — бросил Трикс в рацию. — Дальше — подъём в ещё один коридор, уже на ярусе 43. А ресторан вроде бы на 44-м.
— На 44-м? — уточнил Зук, обнимая Трикса за талию. — Ни разу не был так высоко.
— И я тоже, — отозвался Стим. — Надеюсь, не обвалится всё под нами.
Мы повысили тягу, набирая высоту вдоль гигантского ствола шахты. У меня закружилась голова: сплошь ржавые лестницы, сорванные краны, обломки проводов. Казалось, стоит нам на миг потерять контроль — и рухнем в бездну.
Наконец впереди замаячил открытый проём, подсвеченный слабым дневным светом, пробивающимся сквозь технические пролёты. Трикс на своём борде первым «пришвартовался» к широкому бетонному выступу, мы с Слэем приземлились рядом, за нами — Стим.
Я спрыгнул на покосившуюся плиту, чувствуя, как всё вокруг чуть шатается в глазах после полёта. Взгляд ухватился за рекламную вывеску, некогда висящую над входом: «Elysium SKY». Раньше это должно было быть грандиозное место, а теперь — развалины с мутными осколками стекла.
— Ну вот, — Стим проверил свой планшет. — Судя по схеме, здесь надо убрать завалы, и мы войдём прямо в главный зал ресторана.
— Быстрее займёмся, — предложил Трикс, оглядывая пространство. — Если там есть кто-то, придётся постараться.
— Теоретически, — сказал Зук, сжимая карабин, — здесь могут быть и туристы, и сталкеры, и, прости господи, большие толпы взрослых. Будьте наготове.
Мы разделились на две небольшие группы: Трикс с Кору (тем самым бойцом), а я со Слэем и Стимом. Цель — проверить коридоры и центральный зал, чтобы убедиться,
Обломки старых стеклопанелей и витрин лежали повсюду, поэтому идти приходилось медленно. Сквозь трещины в стенах местами виднелись пропасти, ведущие куда-то вниз.
— Смотрите, не зацепитесь за проволоку, — предупредил Слэй, указывая на тонкие металлические нити, торчащие от арматуры.
— Ладно, — отозвался я, стараясь идти максимально аккуратно. В памяти всплывали наши прошлые ловушки от сталкеров и других неизвестных групп.
Наконец мы прошли к широкому дверному проёму и вышли в просторный зал, где когда-то были гигантские окна с панорамным видом. Теперь часть остекления разбита, рядом валялись столы с изорваными скатертями, а в глубине проглядывалась барная стойка с буквой «C» — остаток вывески «COCKTAILS».
— Ресторан наш, — тихо вымолвил Стим, оглядываясь. — Жутковатое местечко.
— По крайней мере, не видно ни ловушек, ни свежих следов, — заметил Слэй, поводя фонарём. — И писка нет. Значит, поблизости взрослых не наблюдается.
— И туристов тоже, — вздохнул я с облегчением. — Значит, можно обустраиваться.
Мы переглянулись, в воздухе одновременно сказывалось напряжение и лёгкая радость: похоже, место свободно. Но мы знали — надо ещё проверить боковые коридоры, подсобные помещения, а главное — убедиться, что всё не рухнет на голову при малейшем толчке.
Трикс с Кору через пару минут вышли из другого коридора, кивнули:
— Чисто, — сообщил Кору. — Правда, там несколько дверей заклинило, — наверняка складские. Можно будет взломать.
— Отметим это, — подытожил Стим, быстро делая заметки. — В общем, пока всё окей.
Я огляделся, вглядываясь в тёмные углы, раздумывая, как будем укреплять позиции, где поставим аэроборды и как сообщим на базу. Но это уже детали следующего этапа. Главное: мы прибыли. А уж как удержим эту точку, покажет время.
— Что ж, — сказал Слэй, окидывая помещение строгим взглядом, — похоже, у сорок первого теперь есть шанс на собственный опорный. Только вот хватит ли у нас сил и ресурсов — другой вопрос.
Мы с ребятами постояли ещё минуту, разглядывая заброшенный зал ресторана, где сквозь пролом в стене пробивался тусклый свет. Мутные окна, из которых открывался панорамный вид на трущобы сорок третьего и сорок второго уровней внизу, каким-то чудом сохранили остатки стекла. В дальнем конце огромного помещения виднелась арка, ведущая в коридор, видимо, к закрытым подсобкам. Но самое ценное — балкон. С площадки, выступающей за край здания, можно было бы запускать и принимать аэроборды, не подвергая себя лишней опасности.