О, Мексика! Любовь и приключения в Мехико
Шрифт:
Потом повернулся ко мне:
— Знаешь, я понятия не имею, как им тебя представить.
— Я твоя соседка. – Это казалось мне достаточно очевидным.
— Нет. У них это просто не уложится в голове. Собственно, не говори им, что мы живем в одной квартире.
— Тогда представляй меня как свою секс-рабыню, – сострила я.
— Знаешь что, я буду представлять тебя как свою партнершу по сексу… Ха-ха! – Он запрокинул голову и истерически расхохотался. – Представляешь, какие у них будут лица! «Тетушка Грасиэла, дядя
Но мне было слишком не по себе, чтобы разделить его веселье по поводу этой гипотетической ситуации.
Наша машина продвигалась по шоссе дюйм за дюймом. Кажется, мы провели в пробке несколько часов. Когда мы прокрались в церковь и нашли свободное место где-то на задней скамье, в нашу сторону обернулись обеспокоенные лица. Гости были в черном: в черных костюмах, черных платьях, в черных туфлях на высоком каблуке, – как будто здесь была не свадьба, а похороны. Октавио оказался прав насчет голубого платья.
В отдалении виднелись жених и невеста, стоящие на коленях перед кафедрой, с молитвенно сложенными руками. На кафедре под распятием стоял седовласый человек в белом облачении и монотонно бубнил что-что в микрофон. Слова сливались друг с другом, эхом раздаваясь под сводами церкви и превращаясь в один усыпляющий звук. Но впасть в дремоту нам не давало то, что постоянно требовалось вставать с места и петь, а потом опускаться на колени для молитвы.
— Сколько это еще продлится? – шепнула я Октавио, когда прошел первый час.
— Еще часа три, – прошептал он.
Не мог же он сказать такое всерьез!
Три часа спустя новобрачные поднялись с колен, обменялись кольцами и нервно поцеловались. Когда мы, спотыкаясь, выползли из церкви, у меня болело все тело. Пожилой человек с идеальным пробором в черных волосах и прямоугольной бородкой положил Октавио руку на плечо.
— Не волнуйся, никто и не заметил, что ты опоздал на двадцать минут, – с сарказмом сказал он по-испански. Потом повернулся ко мне: – А это кто? Вижу, ты опять встречаешься с экзотичными иностранками, – вполголоса заметил он по-испански.
— Это моя подруга Люси из Австралии. – Октавио представил меня своему дяде, который выразительно поднял брови, как будто говоря: «Теперь у тебя австралийка. Кто будет следующей? Эскимоска?»
Потом дядя обернулся ко мне, любезно улыбаясь.
— Как приятно с вами познакомиться, добро пожаловать в Мексику, – сказал он, пожимая мне руку.
Мы предъявили свои приглашения у входа в зал, где проходило свадебное торжество, и нас отвели за наш стол, где мы обнаружили множество высоких белых людей с высокими скулами и ровными зубами. Среди них были брат Октавио – Рамон и его жена Элена. Остальную часть клана составляли кузены и их супруги.
— Симпатичная прическа, Октавио, – с притворной улыбкой сказал один совсем
Октавио пропустил его замечание мимо ушей и сел рядом с Рамоном.
— Без галстука, – первое, что сказал Рамон младшему брату. – Ты явился на свадьбу своего кузена без галстука… Что ж, хорошо, что папа этого не видит… Что бы он сказал?
Рамон был серьезного вида мужчина, чисто выбритый и безупречно одетый.
— Так вы в Мехико проездом? Путешествуете, да? – спросил он меня по-английски.
— Собственно, я здесь живу, – сообщила я.
Подали копченого лосося, и Рамон ударился в расспросы из серии «Что же вы делаете со своей жизнью!»: какое у меня образование и каковы мои планы на будущее? Когда я рассказала, что у меня степень бакалавра гуманитарных наук, и начала объяснять, что это такое, он непонимающе уставился на меня.
— Да… и какая вам от этого польза? – спросил он в искреннем недоумении.
— Не уверена, что от этого будет польза. На самом деле не в этом смысл…
— Ну, я понимаю, почему вы с Октавио подружились, – засмеялся он.
Тут на помощь подоспела его жена Элена, изящная блондинка, сидевшая наискосок от меня:
— Да вообще не важно, что вы изучали, если вам все равно выходить замуж.
Она пояснила, что познакомилась с Рамоном на юридическом факультете и они обвенчались сразу после выпуска.
Вдруг свет померк, а на сцене появились четыре упитанных человека в костюмах из лайкры с блестками.
— Деньги, деньги, деньги, – запел хор.
Октавио закатил глаза, но я обрадовалась даже этой пародии на группу «ABBA», поскольку она отвлекла всех от этой темы.
Другим отвлекающим фактором стала официантка, которая каждые несколько минут предлагала нам выпивку.
— Две порции текилы «Ресерва-дель-Патрон», – заказал Октавио. – Это лучшая текила, которую только можно найти, – объяснил он, хватая меня за коленку под столом.
И это действительно была прекрасная текила. Мне было все труднее следить за беседой, которая велась за нашим столом, поэтому я просто откинулась на спинку стула и стала смотреть на артистов, которые становились все забавнее и забавнее.
Я осознала истинную степень своего опьянения, только когда встала, чтобы выйти в туалет.
— Октавио, может, уже уйдем? – еле сумела выговорить я.
— Уйдем?.. Ты хочешь уйти? – пролепетал он и, вставая из-за стола, опрокинул стул.
Мы распрощались со своими соседями по столу и начали пробираться к выходу. Мы уже довольно в этом преуспели, когда на нашем пути возникла дама средних лет:
— Октавио, дорогой!
— Тетушка!
— Что ж, судя по длине твоих волос, я полагаю, ты до сих пор занимаешься музыкой… О, вы только посмотрите, и галстук не надел. Таков уж мой Октавио, – усмехнулась она.