О работе И. В. Сталина «О правом уклоне в ВКП(б)»
Шрифт:
— Соизволите ли сообщить, по какой? — нетерпеливо спросил Су Циан.
— Распорядитель Су, вы по-прежнему не догадываетесь? О-о, все довольно очевидно. Это и был ваш контрабандист.
Су Циан вытаращился на него.
— И давно… И как давно вы это знаете?!
Ларт задумчиво приложил палец к подбородку.
— Хм-м… Примерно… Примерно с тех пор, как обыскал его каюту? Возможно, чуть раньше, но окончательно уверился тогда.
Распорядитель Су готов был взорваться.
— Значит, все это время я искал мертвого человека? Но где пропавшие жем… Где пропавшее?!
Ларт скромно переложил
— Понятия не имею.
К его удивлению, Су Циан готов был ему поверить. Не продолжая тему пропажи, он воскликнул:
— Но кто его убил?!
Все замерли, настороженно ожидая ответ пшеничноволосого заклинателя. Сосед по правую или левую руку мог оказаться жестоким убийцей — это не дело!
Ларт обвел всех внимательным взглядом. Те Су стоял рядом со своим другом мыслителем Чанем и, казалось, в любой момент готов был задвинуть того за спину, чтобы защитить. Ван Чуй обнажил свои короткие кинжалы и настороженно глядел по сторонам. Лекарь Жун стал менее беспокойным, чем раньше. Он сидел, сложив руки на груди, и со злостью смотрел на Лю Янь. Служанка Сули стояла, низко опустив голову и уставившись в пол. Похоже, ее совсем не волновал ответ, кто же ответственен за убийство монаха. Впрочем, как и Тан Илань, что вновь сидела с закрытыми глазами, бледная и нахмуренная. Ду Фан выглядел испуганным, как и бабка, что сидела, обняв свою внучку и прижимая ее к груди. За весь вечер девочка ни разу не закашлялась, и многие даже не заметили ее присутствия. Но Ларт сказал позвать всех — и исполнительные подчиненные Су Циана выполнили распоряжение в точности.
Сам распорядитель, как и Лиэ Ю, Фуи, Ци Ян и Доу Фарон стояли неподалеку от Ларта и с ожиданием смотрел на него.
Ларт обвел их всех внимательным взором и, наконец, ответил:
— Понятия не имею.
Глава 25
Источник тумана
Настроения за ужином были смешанными. История Лю Янь и Тан Илань не отпускала умы пассажиров, но еще больше не отпускал их умы факт того, что другой убийца, очевидно, все еще находится среди них. Несмотря на обилие закусок и вина, в честь разрешения дела предложенные капитаном, все мало пили и оставались настороже.
Какое-то время собравшиеся в обзорном салоне пытались вести светские беседы, но разговоры то и дело глохли, а заводимые энтузиастами темы не снискали поддержки окружающих. Поэтому, не выдержав в какой-то момент, новеллист Ду подскочил из-за столика и заявил:
— Давайте рассуждать логически и искать виновника!
Ларт в это время сидел, скучающе подперев щеку рукой и наблюдал за отсветами ламп на речной воде. На предложение новеллиста он отреагировал чуть приподнятой бровью.
Лиэ Ю, сидящий напротив пшеничноволосого заклинателя, нахмурился, сочтя предложение по меньшей мере неуместным.
— Что за нелепость, — будто озвучивая его собственный мысли, громко произнес мыслитель Чань. — Собираетесь нас всех между собой перессорить?
— Вовсе нет! — запротестовал Ду Фан. — Но разве сможем мы сегодня спокойно спать, зная, что убийца все еще среди нас?!
— Если даже уполномоченный следователь оказался бессилен, неужели
— «Всего-то»? — переспросил Ду Фан. — Не разбрасывайтесь словами. Для кого-то это ваше «всего-то» может стоить жизни!
— А уж не вы ли виновник?! — вспылил Жун Лян. — Уж слишком вы говорливы!
На миг новеллист Ду опешил, но быстро нашелся с возражениями:
— Я — писатель! Нам — людям искусства — свойственно любопытство и непоседливость!
— А знаете, кому еще свойственно любопытство? Уж я-то много повидал таких на своем веку и своем столе! — взорвался лекарь и, не дожидаясь реакции собеседника, продолжил: — Случайным жертвам, проявившим неуместное любопытство!
В обзорном салоне воцарилась тишина. Слышно было, как плещутся темные волны, разрезаемые идущим по течению судном, да Ван Чуй прихлебывает суп.
Ду Фан какое-то время открывал и закрывал рот, а затем выдал:
— А что насчет Духа Улыбающегося Полумесяца?!
Пассажиры уставились на новеллиста, а тот перевел взгляд на Ларта.
— А, господин заклинатель? Забыли, что в каюте монаха У его кровью был начертан символ Духа Улыбающегося Полумесяца?!
Ларт ничего не ответил, продолжая взирать на происходящее с видом стороннего наблюдателя. Казалось, он даже не понял, что вопрос адресовывался ему.
Ду Фан ощутил себя преданным. Это неприятное чувство спровоцировало его на новый крик:
— Вот вы с пренебрежением относитесь к моим предостережениям, но помяните мое слово, еще пожалеете, если этой ночью снова случится несчастье!
— Что за чушь! — взорвался Су Циан, хлопнув ладонью по столу. — Лишь ваши бездумные речи накличут на нас беду!
Не успел он договорить, как корабль сотрясся от жуткой вибрации и скрежета. Звук был до того отвратительный, что Ци Ян передернула плечами и с трудом удержалась, чтобы не зажать ладонями уши. Вибрация переросла в толчок, а с ним судно накренилось на правый бок. Не так сильно, чтобы столы и прочие вещи покатились вниз, но ощутимо для пассажиров. Еще один толчок — и корабль встал.
— Что… Что это было?.. — задушенно проговорил Ду Фан.
Подскочив и направившись прочь из обзорного салона, капитан на ходу бросил через плечо:
— Похоже, мы налетели на что-то под водой.
Озноб пробрал пассажиров. А затем стрела просвистела в воздухе и врезалась в столик, за которым сидели Ларт, Ци Ян, Фуи и Лиэ Ю, прямо перед последним. Тот отшатнулся, врезавшись плечом в сидящего сзади Доу Фарона, и ошарашенно уставился на стрелу. Прошла секунда — и наконечник вспыхнул ярким розовым пламенем, поджигая столешницу.
Су Циан отреагировал первым:
— Все прочь от окон!! Соберитесь в центре и прикрывайтесь столами!
Его крик пришелся вовремя: новые стрелы свистели в воздухе, врезались в корабль снаружи и влетали в распахнутые окна обзорного салона. Ставни на них были резные, покрытые тонкой бумагой, так что не было особого смысла пытаться прикрыть их, чтобы защититься от нападающих.
Ларт выдернул стрелу, застрявшую в столе, а Лиэ Ю поспешно стал тушить огонь куском ткани, попавшейся под руку. Тканью оказался плащ Доу Фарона.