О работе И. В. Сталина «О правом уклоне в ВКП(б)»
Шрифт:
— Что ж, замечательно, — отложив в сторону недоеденную булочку, заявил Ларт. — Малышка Ци, Персик — изучите пол на носу и найдите потайной отсек. А я пойду прогуляюсь по корме.
Су Циан посмотрел на него вопросительным взглядом, Фуи тоже, но его взгляда не было видно из-под капюшона.
— Не идите за мной, — добавил Ларт.
Он ушел, оставив остальных в недоумении.
— Ой, живот прихватило, — подскочил Доу Фарон. — Я в уборную!
За столом остались лишь Фуи и Су Циан. Последний секунд десять побарабанил пальцами по столешнице, а затем поднялся и заявил:
—
Фуи остался уныло сидеть за столом один. У него было не много простора для маневров: рыскающий в плаще под капюшоном по носу корабля индивид привлечет излишнее внимание. Хмуро постучав ногтями о столешницу (и отбив гораздо более звонкий звук, чем Су Циан), Фуи потянулся к оставленной булочке Ларта и доел ее в два укуса.
Ларт встал на самый край кормы, взялся за перила и вдохнул полной грудью теплый воздух, в котором будто бы таял золотой свет. Он долго стоял, всматриваясь вдаль. На корме больше не было ни одной души, время и место идеально подходили для медитации. Но он пришел сюда не за этим. Он здесь, чтобы подвергнуться нападению.
И вот скрытое оружие просвистело в воздухе и вонзилось чуть ниже правой лопатки. Ларта повело вперед и он перегнулся через перила, но все же смог выровнять равновесие и обернуться прежде, чем свалиться на палубу. Тело стремительно парализовало. Но убийце необходимо было забрать свое примечательное оружие прежде, чем считать дело выполненным.
Со своего ракурса Ларт наблюдал, как к нему приблизились ноги в женских сапожках. Он видел край темно-лиловой юбки. Женщина наклонилась над ним, тихо пробормотав:
— Если бы не ты, лишним людям не нужно было бы умирать. Следовало начать с тебя…
Она протянула руку к его плечу, чтобы забрать свое оружие, но шорох за спиной заставил ее резко выпрямиться и сделать невинный вид.
— Ох, скорее! — воскликнула она. — Я нашла его таким! Кажется, он еще жив!
— И проживет еще долго, если ты, дрянь, уберешь от него свои руки! — воскликнул Доу Фарон.
Меч висел на его поясе, и он не спешил обнажать его, вместо этого сжав кулаки.
Глаза стоящей перед ним Лю Янь зло сузились. Она медлила, пока ее мозг быстро просчитывал варианты. Человек перед ней выглядел опаснее пшеничноволосого заклинателя. Он был настолько уверен в своих силах, что даже не обнажил меча. Попытаться убить его скрытым оружием? Но у нее есть всего одна попытка, и, если что-то пойдет не так, она лишиться преимущества. Позвать на помощь, разыгрывая представление? Кричать, что один убил другого и собирается прикончить ее как случайную свидетельницу? Кому поверят? Странному компаньону Ларта или слабой беременной женщине, физически неспособной справиться с заклинателем?
— Помо!.. — воскликнула она, решившись, но тут ладонь Доу Фарона прилетела ей в ухо.
— Вообще-то, обычно я женщин не бью, — совершенно невозмутимо сообщил Доу Фарон. — Хотя, говорят, это дискриминация по половому признаку.
Демонические изречения! Лю Янь тряхнула головой, пытаясь избавиться от мерзкого звона, засевшего в ее мозгу, и с ненавистью посмотрела на стоящего перед
— Может, я университеты и не кончал, но как писать слово «феминизм» знаю, — добавил тот.
Этот мужчина мог бы быть невероятно хорош собой, если бы не его дурноватый взгляд и демонические речи. Лю Янь отпрыгнула в сторону и резко вскинула руку, собираясь закончить с этим представлением.
Нечто металлическое просвистело в сантиметре от виска Доу Фарона, срезав несколько волосинок.
— Это у меня такая великолепная реакция? — потрясенно пробормотал он.
Лю Янь сделала шаг назад, покосившись на лежащего за ее спиной Ларта. Заметив это, Доу Фарон быстро сократил дистанцию. Он по-прежнему не вынимал меча.
— Че ты? — воскликнул он, чуть ли не толкнув ее выпяченной вперед крепкой мужской грудью. — Я же сказал не лезть к нему! Угомонись!
Лю Янь отпрянула. Между ними оказалось около полутора шагов — кулак не достанет. Сейчас бы ее догонять, но вместо этого Доу Фарон вскинул вверх ногу. Удар в то же самое ухо сбил женщину на пол. Мгновенно градоправитель метнулся к ней и взгромоздился на плечи, прижимая коленями ее руки к палубным доскам и зажимая ее голову между ног. Лю Янь никогда не сталкивалась с таким хаотичным и вместе с тем эффективным стилем боя. Она дернулась пару раз и затихла, признавая свое поражение.
— А дальше-то что делать… — пробормотал Доу Фарон и, подняв взгляд, увидел, что Ларт сидит у перил и с интересом наблюдает за ним.
— Браток, ты жив! — с неподдельным облегчением воскликнул градоправитель. — Что ты сделал этой агрессивной леди? Отказался от предложения уединиться?
Ларт издал короткий смешок и с кряхтением поднялся на ноги. Хоть скрытое оружие по-прежнему торчало из его спины, сама рана практически не причиняла боли, а яд, растекшийся по крови, был почти нейтрализован и вызывал лишь легкое покалывание в конечностях.
Пшеничноволосый заклинатель подошел и присел перед Лю Янь.
— Я попрошу своего друга встать, если вы пообещаете не агрессировать больше, — предложил он. — Это вам все равно не поможет, но может навредить ребенку в вашем чреве. Если, конечно, это для вас аргумент.
Глаза Лю Янь потрясенно расширились.
— Как?.. Этот яд действует мгновенно! Как ты можешь быть еще жив?
— Как банально, — посетовал Ларт. — Они говорят так каждый раз…
Он поднялся и махнул рукой Доу Фарону. Тот слез с Лю Янь, цепко хватая ее за запястья, поднимая вслед за собой и не давая сделать лишних движений.
— Браток, — произнес он, окидывая Ларта напряженным взглядом, — она отравила тебя?
— От этого я не умру, — заверил его Ларт.
Глава 24
Все обсуждают дело
Доу Фарон ушел вперед, надеясь поскорее избавиться от извивающейся в его руках преступницы, заперев ее в трюме. Ларт же немного прошел вперед, затем остановился, завел руку за спину, затем попытался достать до лопатки снизу, но все тщетно. Скрытое оружие застряло в таком месте, что не дотянуться.