О Русах
Шрифт:
Российскими и советскими историками давно и убедительно доказана несостоятельность норманнской гипотезы. Их аргументация настолько убедительна, что, как сообщает Б.А. Рыбаков, «на международном конгрессе историков в Стокгольме в 1960 году вождь норманистов А. Стендер-Петерсен заявил в своей речи, что норманнизм как научное построение умер, так как все его аргументы разбиты, опровергнуты». Однако вместо того, чтобы приступить к объективному изучению предыстории Киевской Руси, датский ученый призвал… «к созданию неонорманизма» (86).
Тем не менее в России и в настоящее время норманнская теория по-прежнему господствует как в официальных изданиях, так и в средствах массовой информации. Так,
Влияние друг на друга скандинавов и славян Северо-Западной Руси как ближайших соседей, связанных династическими узами, в X–XI вв. было взаимным. Достаточно отметить, что более 5 лет провел на Руси будущий конунг Норвежский и датский Магнус Олавссон, дважды в течение нескольких лет жил на Руси будущий конунг Норвегии Харальд Сигурдарсон (женатый на Елизавете – дочери Ярослава Мудрого), около 10 лет провел при дворе князя Владимира Святославича будущий норвежский конунг Олав Трюггвасон, немалое время провел на Руси и Олав Харальдссон, объединитель и креститель Норвегии. Причем эти скандинавы, будучи изгнанными с родины своими конкурентами, жили при дворе новгородского князя в детском и юношеском возрасте, когда восприятие культуры народа, среди которого живешь, происходит наиболее легко.
Скандинавы не оставили на Руси каких-либо следов ни в языке, ни в культуре, ни в топонимике. Что вполне естественно. Были они на Руси как наемники и сравнительно небольшой период времени. В грамотах Пскова и Новгорода среди 3400 имен только 4 скандинавских. Нет каких-либо данных о наличии на Руси скандинавской земельной собственности. Это свидетельствует о том, что скандинавы не сыграли существенной роли в истории Руси.
Велесова книга
Объем информации, прямо или косвенно относящейся к ранней истории русского народа, со временем увеличивается, однако по-прежнему остается недостаточным для полного и последовательного восстановления истории формирования русской нации.
В XVII в. в России было издано «Сказание о Словене и Русе и городе Словенске», которое ранее передавалось у новгородцев устно от поколения к поколению. В последние годы опубликованы работы А.И. Асова, Н.С. Державина, В.Е. Шамбарова, Щербакова, В.Н. Демина, С. Ляшевского, Б.А. Рыбакова, Н.В. Слатина и др., которые посвящены как отдельным вопросам древней истории русского народа, так и в целом истории славянских народов. Наиболее аргументированная работа по анализу норманнской теории выполнена известным советским и российским историком А.Г. Кузьминым.
В конце XX в. издана Велесова книга, которая, судя по ее содержанию, написана еще в IX в. н. э., на базе более древних источников. В дошедших до нас списках Первой Новгородской летописи есть упоминание о «Великой летописи». Возможно, она и была источником для Велесовой книги.
Велесову книгу написал (или завершил) волхв Ягайло в IX в. По мнению С. Ляшевского, Ягайло начал эту работу в Киеве, а завершил в Новгородской земле. Исследователи текстов Велесовой книги предполагают, что Ягайло при работе над ней использовал более древние материалы, в том числе и написанные не позже IV–V вв. Свою работу Ягайло посвятил славянскому богу Велесу (иногда его называют Влес). Поэтому книга и названа Велесовой (Влесовой) книгой. По имени бога Велеса и алфавит, использованный в ней, получил название влесовица. Большую работу по исследованию истории появления Велесовой книги и всех перипетий, происходивших с ней в XIX и XX вв., выполнил и опубликовал в своих книгах А.И. Асов (10, 11, 12).
Первые сведения о Велесовой книге связаны с именем Александра Ивановича Сулакадзева, работника Министерства иностранных дел России и потомственного собирателя
Часть книг из собрания А.И. Сулакадзева, в том числе и Велесова книга, по-видимому, приобретены из библиотеки Анны Ярославны – дочери князя Ярослава Мудрого, выданной замуж за короля Франции Генриха I. Анна Ярославна привезла книги из Руси во Францию. Примечательно, что несколько поколений французских королей, начиная с сына Анны Ярославны, восходя на престол, клялись на славянском Евангелии, принадлежавшем Анне Ярославне (Реймском Евангелии), которое было написано глаголицей.
Анна Ярославна основала аббатство Санлис, где и хранила свою библиотеку. В этом аббатстве библиотека Анны находилась до Великой французской революции. Во время революции хранилища древностей были разграблены и распроданы. Сотрудник российского посольства П.П. Дубровский, собиравший древние рукописи, скупил все, что смог, из хранилищ аббатства и в 1800 г. вывез их в Россию.
Данный факт находит подтверждение в «Вестнике Европы» за 1805 г.: «Известно, что сия княжна (Анна) основала аббатство Санлис, в котором все ее книги до наших дней сохранились. В сем месте найдены они г. собирателем (П.П. Дубровским) и куплены недешевой ценой. Упомянутая домашняя библиотека состоит большей частью из церковных книг, написанных руническими буквами, и других манускриптов от времен Ольги, Владимира. Наши соотечественники, знатнейшие министры, вельможи, художники и литераторы с удовольствием посещают скромное жилище г. Дубровского и осматривают богатейшее собрание веков, которое, конечно, достойно занять место в величайших чертогах» (12. С. 161, 162).
Описание библиотеки П.П. Дубровского было опубликовано и в других периодических европейских изданиях. Часть древних рукописей П.П. Дубровский, основатель и первый руководитель нынешней Публичной библиотеки имени Салтыкова-Щедрина, продал своему другу и коллеге по работе А.И. Сулакадзеву.
После смерти А.И. Сулакадзева (1830) его наследники распродали собранную им коллекцию. Большинство книг из его собрания пропали.
Дощечки с текстами Велесовой книги в 1919 г. нашел полковник Белой армии Ф.А. Изенбек. Он, как бывший работник археологических экспедиций, понял ценность этих дощечек и вывез их с собой в эмиграцию. В Брюсселе в течение нескольких лет тексты дощечек копировал писатель Ю.П. Миролюбов. Он же попытался сделать перевод текстов некоторых дощечек. В 1940 г. после смерти Ф.А. Изенбека Велесова книга вновь была утеряна. Некоторые исследователи полагают, что книгу вывезли в Германию, так как в ней упоминаются некоторые этапы истории ариев, к которым относили себя и германцы.
Велесова книга – это своего рода священное писание славян. В этом писании отстаивается древняя славянская религия в противовес христианству, проникавшему на Русь. Велесова книга призывает к объединению русов, борьбе с врагами русичей и осуждает междоусобицу. В ней звучит восхваление Всевышнего как главного бога, так и других славянских богов и прародительницы матери – Славы. В Велесовой книге описываются победы, когда русичи действовали вместе, и поражения, когда они действовали порознь. Приводятся примеры исчезновений племен, родов, которые не боролись за свою независимость, откололись от общности русов.