Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Обещай мне эту ночь
Шрифт:

— Что ты делаешь? — вскрикнула Изабелла.

— А на что это похоже? Будь я проклят, если буду сидеть здесь в этой мокрой одежде. И будь я проклят, если позволю тебе оставаться в этом промокшем платье. Сними его! — Джеймс сел на пол и принялся стягивать сапоги.

— Что ты делаешь?

Он посмотрел на нее:

— Тебе помочь?

— Нет! Я… я не стану его снимать!

— Черта с два! — Джеймса ничуть не беспокоило, что рядом с ним леди. Последний рывок, и второй сапог отлетел в сторону. — Сейчас же сними эту мокрую одежду, или я сделаю это за

тебя. — Он порылся в старом сундуке и вытащил несколько лоскутных одеял. Одно он бросил ей. — Можешь прикрыться этим.

Повернувшись к девушке спиной, он слышал, как мокрая одежда шлепалась на пол с чавкающим звуком. Потом наступила тишина.

О Боже всемогущий, она была обнаженной!

Джеймс оставался в своих мокрых брюках из соображений благопристойности — хотя о какой пристойности можно было вести речь в этой абсолютно неприличной ситуации, — но даже леденящая ткань не могла заглушить реакцию его тела при мысли, что обнаженная Изабелла находится всего в одном шаге от него.

Проклятие, проклятие и еще раз проклятие!

— Теперь можешь повернуться.

Так он и сделал. Иззи сидела спиной к огню, завернувшись в широкое одеяло. Видна была только голова. Даже пальчика на ноге нельзя было разглядеть. Вид ее ножки мог бы вывести его за грань, и он набросился бы на нее. Джеймс посмотрел на свои босые ноги, затем снова на девушку. Господи, до чего же она прекрасна!

Отблески пламени играли на ее ниспадавших на плечи светлых волосах, сверкавших, как отполированное золото. В теплом свете, распространявшемся от огня, лицо ее словно испускало божественное сияние, придавая ей сходство с мадонной эпохи Возрождения. Джеймс ощутил болезненный спазм в груди.

Он заставил себя вернуться к насущной проблеме.

— Я должен тебе объяснить, почему я сказал… то, что сказал. — Он не захотел повторять те обидные слова, зная, что ей неприятно их слышать. — Тут дело не в тебе. Только во мне.

Она рассмеялась:

— Весьма оригинально.

— Я совсем не хотел тебя обидеть, Иззи.

— Ты почерпнул это в какой-то книге?

— Я говорю тебе правду. Дело не в тебе. Я давно принял решение никогда не жениться.

— Это очень удобное решение, — произнесла Иззи с сарказмом.

Забавно, но тело его вовсе не находило это удобным, поскольку он не мог овладеть ею без женитьбы, хотя стоило только сдернуть одеяло, и она предстала бы перед ним нагой. Лучше об этом не думать, напомнил он себе. Ему необходимо объяснить Иззи, почему он не собирается — не может — на ней жениться. Она заслуживает того, чтобы знать правду.

Трудность состояла в том, что он сомневался, что сумеет рассказать ей эту правду. Как сможет он объяснить ей свои страхи, ей, выросшей в такой большой, любящей, полной семье? Она не знает, до чего может довести мужчину невозвратимая потеря, и он надеялся, что никогда не узнает. Но сам он знал. Слишком хорошо знал это и дал себе клятву никогда не подставлять себя под удар.

Потому что он знал, чем все это кончается. В глубине души Джеймс сознавал, что во всех отношениях он сын своего

отца. Магистрат посчитал смерть его отца несчастным случаем, трагическим падением с лестницы. Но Джеймс знал, правду. Это не был несчастный случай. Отец хотел умереть, и не важно, как это выглядело для остальных, Джеймс был уверен, что отец нарочно бросился вниз с лестничной площадки, как если бы пустил себе пулю в лоб.

Однако Джеймс не мог рассказать ей об этом. Слишком долго он хранил в душе эту тайну. Кроме того, он не смог бы вынести, если бы она взглянула на него с жалостью или отвращением. Нужно было избрать другую тактику.

— Я никогда не женюсь, Изабелла, потому что это было бы несправедливо по отношению к моей жене.

Изабелла внимательно слушала.

— Единственная причина того, что дед терпел мое присутствие, заключалась в том, что я его чертов наследник, будущее проклятого рода Шеффилдов. Но как ты могла заключить из текста его завещания, он презирал меня. Презирал зато, что мой отец полюбил ирландку и женился на ней.

Джеймс вспомнил, какой красивой была его мать, как сильно она любила его отца.

— Ну что ж, я буду смеяться последним. Он считал, что кровь моей матери запятнала родовое имя? С моей смертью это имя вообще перестанет существовать. Ты меня понимаешь? У меня никогда, никогда не будет детей.

Джеймс упал перед ней на колени. Семья означала для Изабеллы все. Теперь она его не захочет.

Иззи широко раскрыла глаза. Она с трудом сдерживала слезы.

— Значит, все дело в… детях? Поэтому ты возражаешь? — спросила она.

Джеймс нахмурился, застигнутый ее вопросом врасплох.

Иззи приняла его молчание за согласие.

— Я все знаю… — Она осеклась, затем в замешательстве облизнула губы. — Я подслушала разговор служанок… — Иззи густо покраснела. Джеймс умирал от желания узнать, что происходит в ее маленькой хорошенькой головке. Наверняка ничего хорошего. Он в этом не сомневался. — Я слышала, есть способы, которыми женщина может предохраняться от беременности, — выпалила она, пристально глядя на Джеймса. Он оказался прав. Ни о чем хорошем Иззи сейчас не думает. Джеймс закрыл лицо ладонями.

— Я не знаю точно как… Я хочу сказать, я не совсем понимаю, что они… Это правда?

— Да, — простонал он. — Но все это уловки, которыми пользуются продажные женщины. Тебе не следует даже знать об этом, не то что обсуждать. — «Особенно с мужчиной, готовым сорвать с тебя одеяло и показать все это на практике», — подумал он.

— А если я… — Голос ее дрожал. — Если я соглашусь не иметь детей, ты на мне женишься?

Он посмотрел на нее. Не могла Иззи пойти на такое. Сама эта мысль была нелепа. Джеймс зарылся пальцами в волосы. Она убивала его, и он этого заслуживал. Если и была когда-либо женщина, созданная для любви, замужества и материнства, так это Изабелла Уэстон. Но он видел, что она говорит серьезно. Она действительно готова была отказаться от всего этого ради него. Если бы у него еще оставалось сердце, оно разорвалось бы прямо здесь и сейчас.

Поделиться:
Популярные книги

Скандальная свадьба

Данич Дина
1. Такие разные свадьбы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Скандальная свадьба

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Правильный попаданец

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Мент
Фантастика:
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Правильный попаданец

Купец V ранга

Вяч Павел
5. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец V ранга

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Метка драконов. Княжеский отбор

Максименко Анастасия
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Метка драконов. Княжеский отбор