Обитель чародеев (Белгариад - 4)
Шрифт:
– Интересно, куда это ты запропастился?– спросила тетя Пол Гариона, когда они присоединились к отряду, и, внимательно глядя на отца, добавила: - Как настроение?
– Лучше некуда, - резко ответил тот.– С помощью, конечно, некоторых.– Он снова сердито посмотрел на Гариона.
– В свободное время научим его убирать шум, - заметила она, - а то от его работы можно оглохнуть.
– И не только это.– Старик держался так, как будто был чем-то смертельно обижен.
– Что будем делать?– спросил Бэйрек.–
– Это место не очень удобное, Бэйрек, - сказал Силк.– Совсем скоро полчища мергов ворвутся в ущелье.
– Проход не широк, принц Келдар, - заметил Мендореллен.– Бэйрек и я могли бы неделю удерживать его, а если потребуется, и дольше.
– Ты опять за свое, Мендореллен, - сказал Бэйрек.
– Кроме того, тебя просто зашвыряют камнями, - продолжал Силк.– И полетят они очень скоро. Лучше поскорее углубиться в равнину.
Дерник посмотрел в глубь ущелья и задумчиво проговорил:
– Было бы неплохо отправить что-нибудь вверх, чтобы задержать их. Мне не нравится, когда мерги наступают на пятки.
– Трудновато подкидывать камни, - заметил Бэйрек.
– Я не об этом, - продолжал Дерник.– Тут требуется что-то иное... полегче.
– Например?– спросил Силк кузнеца
– Подошел бы дым, - ответил Дерник.– В ущелье тяга, как в трубе. Если разжечь хороший костер и пустить густой дым, то по ущелью не пройти, пока горит огонь.
Силк широко улыбнулся:
– Дерник, тебе нет цены.
Глава 5
У подножия горы тут и там росли чахлые растения и кусты куманики, и мужчины, обнажив мечи, быстро принялись за работу.
– Нам лучше поспешить, - поторапливал всех Белгарат.– С десяток мергов уже в середине ущелья.
Дерник, собиравший сухой хворост и щепки, подбежал к входу в ущелье и, опустившись на колени, принялся высекать огонь из кремня и трута, которые всегда носил с собой. Минут через пять вспыхнул костер, и оранжевые языки пламени заплясали по хворосту. Осторожно он подложил крупные ветки, а когда костер разгорелся, сверху бросил колючий кустарник и ветки куманики, наблюдая за направлением дыма. Ветки кустарника зашипели, затлели, и густое облако дыма, метавшееся из стороны в сторону, вскоре потянулось в ущелье. Дерник удовлетворенно кивнул, заметив:
– Как в хорошем дымоходе.
Вскоре из глубины ущелья донеслись встревоженные голоса и глухой кашель
– Как долго человек способен дышать в дыму, прежде чем задохнется? спросил Силк.
– Не очень долго, - ответил Дерник.
– Маленький драсниец радостно взглянул на бушующее пламя.– Хороший костер, - сказал он, протягивая руки к огню.
– Дым задержит их, но все равно пора двигаться, - сказал Белгарат, с беспокойством глядя на шар солнца, повисший в дымке над горизонтом.– Мы пойдем по склону, потом резко свернем в степь. Таким образом, слегка собьем противника с толку, плюс нас не достанут камни.
– Хеттара не видать?– спросил Бэйрек,
– Никаких признаков, - ответил Дерник.
– Ты не забыл, что основные силы мергов мы должны привести в открытую степь?– напомнил Бэйрек Белгарату.
– Пока исключается. Первым делом поскорее убираемся отсюда. Если Тор Эргас там, он бросит своих людей за нами, даже если ему лично придется скидывать их с утеса. Двинулись
Они проехали с милю, пока не отыскали место, где предгорье не выступало далеко в степь
– То, что нужно, - решил Белгарат.– Как только выберемся на равнину, пустим лошадей во весь опор. Стрела, пущенная с этого утеса, будет лететь долго. Приготовились?– Он обвел взглядом свой отряд.– Ну, тогда спускаемся.
Все спешились и по крутому спуску вывели лошадей в степь, затем быстро вскочили в седла и пустили скакунов галопом.
– Стрела!– закричал Силк, оглядываясь через плечо.
Гарион, не раздумывая, послал мысленный импульс на крохотную точку, летящую в них. В следующий миг он почувствовал, как слева и справа от него были посланы такие же импульсы. Стрела переломилась на лету на несколько частей.
– Если вы двое не возражаете!– раздраженно бросил Белгарат Гариону и тете Пол, придерживая коня.
– Я не хочу, чтобы ты переутомлялся, отец, - холодно заметила дочь.– Я уверена, что Гарион считает так же.
– Может, поговорим об этом потом?– спросил Силк, косясь на высящиеся позади горы.
За первой стрелой последовала вторая, третья... Проскакав по высокой буроватой траве, хлеставшей по ногам животных, они остановились и повернули головы. С вершины утеса дождем сыпались стрелы.
– В упорстве им не откажешь, - сказал Силк.
– Это у них в крови, - заметил Бэйрек.– Мерги упрямы до идиотизма.
– Едем, едем, пока они не начали стрелять из катапульты, - торопил Белгарат.– Это вопрос времени.
– Сбросили веревки, - доложил зоркий Дерник.– Теперь спустятся вниз, потушат наш костер и проведут лошадей по ущелью.
– По крайней мере, это немного их задержит, - сказал Белгарат.
Над равниной Олгарии спустились сумерки, в которых растаяла дымка, скрывавшая солнце несколько дней.
Гарион иногда оглядывался и замечал мечущиеся огни у предгорья.
– Они уже у подножия, дедушка, - сказал он старику, который находился во главе отряда.– Я вижу их факелы.
– Этого следовало ожидать, - изрек чародей. Была полночь, когда показалась река Олдур, черневшая между заиндевевшими берегами.
– Кто знает, как отыскать брод в этой кромешной темноте?– спросил Дерник.
– Я отыщу его, - вызвался Релг.– Темнота мне не страшна. Ждите здесь.
– Преимущество на нашей стороне, - отметил Силк.– Мы перейдем реку, а мерги будут метаться по берегу в поисках брода не меньше получаса, и, когда переберутся на противоположный берег, только нас и видели.