Обитель душ 2. Эфемерность величия
Шрифт:
— Верните мне мою армию! Я прогоню Азэлстана с территории, которая ему не принадлежит!
— Правитель Джонасон! — Визгливые интонации Патоки словно ножом резали слух.
— Вы хотите оставить Совет Старейшин без охраны? Эгоистичный наглец! Как вы смеете столь неуважительно относиться к Совету?!
— Почтеннейший Совет Старейшин, — бесцветный голос Аселина заставил всех обратить к нему лица, — каково ваше решение?
Тонкие губы Акера искривила усмешка. Быстро глянув на остальных, он, копируя тягучую манеру речи Вулкана, объявил:
— Правитель Джонасон, правитель Клемент,
Глава 13. Балы для бойких
Я в этот танец не зову чужих,
Доверие мое уж слишком прихотливо,
Но полон я намерений благих,
Хотя и изъясняюсь столь сварливо.
Танцующая в суматохе дня душа
Проводит в поиске свое земное время,
Чтобы однажды с кем-то не спеша
Нести по жизни выпавшее бремя.
Прекрасно знаю я, что сложно мне понять
Как обрести доверие к кому-то,
Приблизившихся мне легче расстрелять,
Чем верить честному чему-то.
Меня не подкупить щенячьим взглядом,
Я вижу всех насквозь, меня не обмануть.
Боюсь я отравиться человечьим ядом,
Но все-таки как хочется рискнуть!
Быть может, ты меня изменишь,
И к танцу своему тебя пущу,
Но только если чувства не заденешь,
А коли ошибешься — не прощу!
Трехглавого ягуара пнули и одним пинком не ограничились. Все три раза достались средней голове. Если бы ягуар решил возмутиться по этому поводу, его никто бы за это не упрекнул. Однако зверь являл собой лишь изображение на гобелене, а потому так и остался безмолвным, когда сапог рассерженного Хонора в четвертый раз врезался в одну из его голов.
— Успокойся, Хонор. — Аселин попытался остановить юношу, схватив его за рукав, но промахнулся, и тот пролетел дальше. Это был уже тридцать третий круг по комнате.
Для приватной беседы правитель и его бывший Старший Советник уединились в помещении, где находился тот самый оказавшийся полезным лаз, скрывающийся под многострадальным ягуаром. Подслушать их никто не мог, а единственные свидетели — изображения с чудовищами — глазели на них мертвыми выпуклыми глазищами с унылым равнодушием. Остальных «шпионов» Ленард увел в западную башню к мадам Роберте хлестать с горя вино (времяпровождение для взрослых) и кушать сласти (уже для всех).
— Мы не можем все так оставить! — разорялся Хонор. — У нас был один-единственный шанс, но и его уничтожил Акер. Он повинен в том, что случилось. Если бы не его гнусные подначки, то остальные могли бы прислушаться к вам и правителю Джонасону!
— Ошибаешься, мой друг. — На лице Аселина появилась грустная улыбка. — Я знал, что наши усилия напрасны уже в тот момент, когда Старейшина Патока припомнила мне помощь Королевству Водолея. Члены Совета слишком принципиальны. Причину бед того или иного Королевства они всегда искали в правителях нежели во внешних реалиях. Потому столь сильны нападки, последовавшие в адрес правительницы Иолонды,
— Это подло. — Хонор сердито сжал кулаки. — Их защищает армия правителя Джонасона. Он должен вернуть себе своих воинов!
— Без согласия Старейшин? Если позволим себе такие вольности, наши действия будут трактоваться как акт неповиновения. Как бы мы ни сердились, Совет Старейшин выше всех нас. Проигнорировать его волю будет поступком отнюдь не мудрым.
— Но как же нам тогда поступить? — Хонор сорвался с места и отправился на тридцать четвертый круг. — Неужели мы бессильны?
— Отчего же? Старейшины отказались оказывать нам помощь, но не запретили помогать друг другу. По крайней мере, официально. Да, считается унизительным просить помощи у правителей других Королевств, но что если правители сами желают помочь?
— А как же политика невмешательства?
— Хуже уже не будет. — Аселин издал звук, похожий на смешок. Правитель Королевства Весов редко усмехался, а потому вдвойне занятно было наблюдать за ним в этот момент.
Хонор замер у противоположной стены. Его глаза с беспокойством прошлись по комнате, словно он опасался, что их могут услышать.
— Вы все же намерены оказать помощь правительнице Иолонде, — с некой опаской констатировал он.
— И защитить Розалинду Аггай, — добавил Аселин. — Мы не бесчувственные звери. Мы не бросаем людей в беде.
Тень набежала на лицо Хонора. Он тихо произнес:
— Совет Старейшин не одобрит такое решение.
— Старейшинам не обязательно знать. — Аселин прижал палец к своим слишком женственным губам, призывая к молчанию. — Официально мы не обязаны отчитываться перед Советом Старейшин о принимаемых нами решениях. Побережем их здоровье в столь преклонные лета.
— Вы говорите как правитель Джонасон. — По виду Хонора не особо обрадовало это обстоятельство.
— Что ж, вполне логично, учитывая сколько времени мы уже общаемся. — На сей раз улыбка Аселина была настоящая — искренняя, а не вымученная. — С кем поведешься.
— Хорошо, я допускаю эту мысль. Однако и вы, и правитель Джонасон, и даже правительница Иолонда надеялись, что Совет Старейшин вернет армию Королевства Льва. Это был изначальный план, а отказ вы не предвидели и запасной план заранее не продумали. — Хонор прищурился. — Или все-таки что-то есть?
Лицо Аселина исказила гримаса сожаления.
— Я подумывал об этом, но мою идею стоило рассматривать лишь при худшем раскладе.
— Худший расклад уже имеется, — заметил Хонор. — Армии нам не видать, и Азэлстану ответить нечем.
— Да, конечно. — Аселин виновато посмотрел на собеседника. — Загадаем желание.
— Желание? — повторил Хонор, не вполне вникнув в смысл сказанного.
— Воспользуемся Песочными Часами Водолея, чтобы загадать что-то полезное — может быть, отвадить нейтралов, которых нанял Азэлстан, или... пока не имею понятия. Так далеко я в своих мыслях не заходил.
— Песочные Часы не подарят нам победы. — Хонор лихорадочно перебирал в голове аргументы. — Что может артефакт против целой армии? Ведь артефакты правителей не настолько могущественны.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
