Обрученная с вороном 2
Шрифт:
Похоже, слухи о том, что единороги – самый слабый клан из четырех, были правдой, мысленно решила для себя Равена. Уверенные в своей силе драконы даже не пытались прятаться, вороны и лисы проявляли осторожность, не более, единороги в желании сохранить безопасность для своего клана были отчаянно жестоки. Так поступает только слабый, который знает, что в случае проникновения на его земли чужаков, не сможет защитить себя.
– Мин-са, - прозвучал рядом голос канрийского мага, и обострившийся слух Равены уловил в нем интонацию, которая сразу насторожила ее.
– Да, Ран-Ги?
–
Равена задержала дыхание.
– О чем вы говорите, Ран-Ги? Как я могу найти путь к единорогам, если ничего не вижу?
– Полагаю, вы можете, - отозвался канрийский маг. – Абрэд знал, о чем говорит – это было слышно в его голосе. Единороги уверены, что женщина из Клана Сапфиров сможет найти к ним дорогу. Иначе не было бы смысла привозить вас сюда.
– В таком случае, единороги знают больше моего, - стараясь не поддаваться нарастающей внутри нее панике, ответила Равена. – Потому что сейчас я боюсь сделать даже шаг.
– Подумайте, мин-са, - с мягкой, но невозмутимой настойчивостью сказал Ран-Ги. – Способ есть. Возможно, он вам даже известен. Но если и нет, то вы должны найти его, чтобы выжить, потому что, боюсь, наш провожатый не вернется за нами. И если вы не найдете путь сами, то, скорее всего, навсегда останетесь в этом лесу. Разве вы хотите этого, мин-са? Что касается меня, то, похоже, этот путь не откроется вам до тех пор, пока я рядом. Об этом предупредил вас Абрэд. У вас нет выбора, кроме как оставить меня.
Слушая Ран-Ги, Равена чувствовала, как внутри завязывается тугой узел. На миг ей показалось, что к ней вернулось зрение, когда перед глазами стали появляться образы, но почти сразу Равена поняла, что на нее нахлынуло воспоминание.
Заброшенный приют монахов-отшельников. Сто мертвых воинов-магов, словно окровавленным ковром застилающие собой выложенный камнем просторный двор. Десятки пар глаз, неподвижно глядящих в голубое небо безжизненными взглядами.
Почему так сложилось, что канрийцы совсем не ценили собственную жизнь, спрашивала себя в этот момент Равена. Они расставались с ней так легко и спокойно, будто верили, что воплотятся в той цели, ради которой жертвуют собой, и в том служении, которому посвятили себя.
Знакомство с Ран-Ги изменило Равену – до сих пор она чувствовала это смутно, но сейчас осознала остро. Именно этот человек помог ей понять, что она больше не хочет быть слабой и жить, всегда полагаясь на других. Она была благодарна ему за это. Но в одном Равена осталась прежней – она все так же, как и раньше, ценила жизнь ради самой жизни, а не только ради цели.
– У меня есть выбор, Ран-Ги, - твердо сказала Равена. – Мы найдем путь к единорогам вместе или вместе же сгинем в этом лесу. Абрэд солгал. Единороги так безжалостно охраняют свои земли, потому что они слабы и боятся чужаков. Они предпочтут, чтобы только я нашла путь к ним – для них так будет безопаснее. И это единственная причина, почему он сказал, что я должна оставить вас.
Она ждала, что Ран-Ги что-то скажет в ответ, но он молчал. В какой-то
– Ран-Ги?! – с тревогой в голосе позвала Равена.
– Не волнуйтесь, мин-са, - раздался в ответ знакомый голос, и по интонации Равена поняла, что он улыбается, - я здесь.
Равена не сдержала облегченного выдоха.
– Вы снова удивили меня, мин-са, - признался канрийский маг. – Однако из двух вариантов – вместе найти путь или вместе сгинуть, - я предпочел бы остановиться на первом. Несмотря на то, что сейчас я ничего не вижу, если рядом с нами возникнет какая-то опасность, уверен, что смогу почувствовать ее и защитить вас, пусть даже ценой собственной жизни. Но, увы, найти путь к единорогам мне не под силу. Это можете сделать только вы.
Равена нахмурилась под давлением чувства вины – это она привела их сюда, это из-за нее они оба могут пропасть здесь, слепые и беспомощные. Двум слепцам не выжить в этом древнем, как мир, лесу. Вспомнив раскрывшееся в складках древесной коры око, Равена на миг перестала дышать. От одной мысли, что их окружают зрячие деревья-гиганты, она чувствовала холод во внутренностях.
«Как же найти путь?», - лихорадочно терзалась Равена, держа в уме напутственные слова Абрэда.
И именно в этот момент в ее сознании прозвучал голос, который тотчас всколыхнул в ее душе бурю противоречивых чувств: от щемящей грусти до боли, пронизывающей ее существо насквозь.
«Как ты нашла путь обратно?.. Это удача, что ты вернулась... Теперь ты можешь видеть Тропы...»
Она тотчас узнала его – голос того, кому она когда-то решила довериться в последний раз. Голос Рила, который однажды сказал ей, что теперь она может видеть Тропы Духов.
Сначала грудь Равены заполнила звенящая тишина. А спустя несколько мгновений изнутри оглушающим гонгом воззвал к ней удар собственного сердца.
Равена почувствовала, как широко раскрылись ее глаза – так, что выступили слезы, – и судорожно втянула ртом воздух.
– Я вижу, Ран-Ги, - прошептала она с охватившим ее душу трепетом. – Я вижу.
Впереди, в нескольких шагах от нее, пульсировало в темноте золотое зернышко. Оно разрасталось у нее на глазах, разбрызгивая вокруг золотые струи света, стирая золотыми мазками черную мглу, пока не превратилось в сияющий тоннель, пронизывающий эту тьму насквозь. А следом и сама тьма вокруг, словно испугавшись яркого света, рассеялась, разбежалась в стороны, обнажив лес с уходящими в самое небо деревьями-великанами.
Перед Равеной лежала Тропа Духов.
19. АЛАЯ МАНТИЯ КОРОЛЯ
– Я по-прежнему ничего не вижу, мин-са.
Взгляд Равены словно нехотя оторвался от Тропы Духов и нашел Ран-Ги. Канрийский маг стоял всего в двух шагах. В первый момент Равена удивилась: на миг ей показалось, что Ран-Ги смотрит прямо ей в лицо, как будто может видеть. Однако понимание пришло скоро: незрячий взгляд канрийского мага был устремлен в ту сторону, откуда доносился ее голос, глаза его оставались пустыми.