Общественный строй лангобардов в VI-VII веках
Шрифт:
49. Еd. R., § 167 ":...quando alteri idem oxorem tollere contegerit, aut qiando ad divisionem fасiendam, simili modo de communes rebis ei refundatur aliut tantum quantum frater dedit. De paterna autem vel materna substantia quod reliquum fuerit, inter se aequaliter dividant" .
50.Ib., § 340: "infra vicinia, id est propre isuum vicium".
51. Ib., § 343: (ante ecclesia in convento), 345.
52. Ib., § 146: "vlcini boпi fidei homines".
53. Еd. R., § 280 (De rusticanorum seditionem.
54. Ib, § 279 (De concilio rusticanorum).
55. Ib. § 19.
55. Ср., например, запретраспашки и засева чужого поля,
56..Еd. R., 151: «qua omnes scire debent, quod suum, non alientum est».
57. Ib, § 168-170 (ор. § 168: "nulli liceat certas culpas filium suum exhereditare nec quod ei per legem debetur alii thingare)».
58. Ib., § 171.
59. Ib., § 177, р о дарениях вообще § 173--176, 225---375.
60. Ib., § 173: " lidnkib (=ietzt lebend) id est in die obitus sui reliqueret».
61. Ib., § 173: "...terra cum mencipi aut sine mencipi".
62. Ed. R., § 172: Мы оставляем здесь в стороне сложный и спорный вопрос о ю р и т и ч е с к о й природе институтов "launegild";ildn, и «gairethinx"., а также о многозначности термина "gairethinx», ибо в данной связи нас интересует лиiь экономическое значение дарений. См. по этим вопросам: 1) Р а р р е n h е m М. Launegild und Gairething, 1882; 2) Schutze А. Die langobardische Тreuhand und ihre Umbildung zur Testamentvollschreckung, 1895.
63. Ib., § 173. г
64. Ib., § 362; ср. § 360-361, 3б5-366.
65. Ср. § 14.
66. Ingenus в § 14, таr: же и релкиq для эдикта термин libero (ср. в § 17 'baronnes nostri"). Термин «exercitales», в позднейшем лангобардском законодательстве сменяюшийся термином "Gairething», очевидно равнозначен liberi*, как. видно из сопоставления § 27 и 30 с § 377.
67. Еd. R., § 221.
68. Ib., § 224.
69. Ib., § 216, 224, 225, 257.
70. Ib., § 216.
71. Ib., § 257
72. Ed. R. "Рго.:...tam ргорtег аbsiduas fatigatioпes раuреrum, quam etiarn superfluas exactiones аb his quos vim pati cognovirпus».
73. Ib.,., § 251: "Si homо liber, qui debitor е, alias res non habaerit nisi саballos domitos aut bovi iuпctorios seu vaccas tinc ille que debitum requirit vadat, ad sculdachis etc». Как видно из контекста и терминологии (caballi domiti), речь , идет о сельскохозяйственных животных, утеря которых должна была подорвать самые основы хозяйства должника и довести его до разорения.
74. П. Г. В и н о г р а д о в Цит. соч., стр. 159-160) склонен в этих колебаниях вергельда видеть признак того, что «расчленение общества еще не пошло настолько далеко, чтобы вызвать признание обычаем или законом нескольких определенно разграниченных классов». Конечно, о классах или сословиях внутри свободных пока нет речи, но идет процесс расслоения, наличие которого признает и Виноградов.
75. Ed. R., § 259 и 263 (Si plures hornines furtum in unum fecerint, tam liberi quam servi); ср. также Liutprandi Leges, § 87.
76. Еd. R., § 259: " quia inhonestum esse videtur et nulli rei convenit rationi ut homo liber in furtum debet miscere aut consensum ргеbеге". Ср. аналогичным сентенции по другому конкретному поводу — у Лиутпранда, § 130.
77. Ib. § 263: "Si plures homines fudtumin in unum feceгint, tam liberi quam servi, etc."
78.I1b. § 279: "De concillо rusticanorum. Si servi, id est concillius, manu armata in vico intraverint ad malun faciendum et quicumque liber homo sub regi nostri dicione positus cum illis in capite fuerit, anime suae incurrat periculem aut componat solidos mongentos".
79. Ib, §221
80.
81.Ib., § 224: "Similieter it qui in pans, id est in votum regis, dimititur, ipsa lege vivat sicut et qui haamund factus est".
82 Ib., § 224: "Item qui haldim fасеге voluerit, non illi dit quattиor vias" Pappenheim (цит. соч., стр. 40 в ) толкует отпуск на волю "per gairething" как освобождение раба в народном собрании, но это толкование согла совывается только филологическими соображениями (значением снова thing, thinx) и ссылкой на наличие народного собрания и процедуры освобождения рабов в этом собрании у других германгских народов. Однако в данном случае эти аргументы предстваляются недостаточными, так как в эдикте Ротари нет никаких уСказаний на наличие сотенных судебных собраний или народного собрании всего племени, н намек на это можно умотреть разве только в самом слове thinx и в произведенном от него глаголе "thingarе». Но этот термин редко фигурирует в эдикте применительно к процедуре освобождения рабов (всего два раза --- в § 222 и § 224) и еще реже в таком контексте, который давал бы некоторое право связывать смысл этого термина с обозначением народного собрания племени (всего один раз ----- в § 38б).
Чаще всего термины «thirnx" и "gairethinх" прииагаются к дарениям и имущественным сделкам (§§ 168--17 4, 22з, 375). Но ни в описании процедуры дарения, ни в изображении порядка отпуска на волю рабов опять-таки нет никаких прямых указании на народное собрание, сотенное или племенное. а в обоих случаях речь идет лишь об особых свидетелях или понятых из числа свободных «gisil". или "gаidа» в § 172 при совершении дарения. четыре свободных человека при освобождении раба); эти лица могли принадлежать к числу односельчан или соседей (ср. viciпi boni fidei hominae в § 146, собрания олносельчан в §§ 343, 346). Возможно, что словоупотребрение термина <thinx отражает более старинные распорядки, когда у .лангобардов были сотеные и ллеменные народные собрания, ни вряд ли оно доказывает наличие таковых в момент издания эдикта, ибо «фигура умолчания» по отношению к столь, важному Институту жизни племени, как сотенное или племенное народное собрание. было бы поистне необъясмнимывм приемом законодателя, если бы это собрание играло хоть сколько-нибудь существенную роль (тем более, что в других варварских «правдах» оно упоминается весьма часто).
83. Еd. R., § 235: "Non liceat haldius cuiscumque qui haamund factus non est, sine voluntatepatrone sui terra aut mancipia vindere,sed neque liberum dimittere"
84. См (в § 234) 011110 точно такое же запрещение продавать рабу скот.
85. Ib, § 127.
86. Ib, § 258.
87. Еd. R., § 221; разрешается только женитьба господина на его собствеяной раш¬быне. но при этом ему рекомендуется отпустить жену на волю, с тем тобы она сдеш¬лалась равноправной мужу (eam libera thingare, sic libera, quod est vurdibora § 222); тогда она будет считаться его законной женой, а их дети --- законными его наследниками.