Обсидиановая бабочка
Шрифт:
– А где Олаф?
Бернардо пожал плечами:
– Не знаю. Он исчез, как только все монстры были мертвы и Рамирес посадил тебя в машину. Думаю, залез обратно под тот камень, откуда Эдуард его выковырял.
Я было кивнула, но потом вспомнила слова Эдуарда.
– Эдуард мне говорил, что ты не можешь найти себе женщину, потому что он запретил это Олафу. Так?
– Да, но работа кончена, детка. Я сейчас в ближайший открытый бар.
Я посмотрела на него и кивнула:
– Может
Он наморщил брови:
– Олаф? В баре?
– Нет. Он свой огонь заливает по-своему.
Мы переглянулись, и ужас вдруг выступил на лице Бернардо.
– Боже мой! Он сейчас кого-то убивает.
Я покачала головой:
– Если он случайно выбрал жертву, то его не найти, но если он выбирал не случайно?
– Ты о чем?
– Помнишь, как он смотрел на профессора Даллас?
Бернардо уставился на меня:
– Ты же не думаешь… То есть он же не… а, черт!
Я встала с кресла и сказала:
– Надо сказать Рамиресу, что мы думаем.
– Ты же не знаешь, что он там. Не знаешь, что он что-то плохое делает.
– А ты веришь, что он просто поехал домой? – спросила я.
Бернардо задумался на секунду, потом покачал головой.
– И я не верю, – сказала я.
– Он тебе жизнь спас, – напомнил Бернардо.
– Я это знаю. – Мы шли к лифту.
Двери лифта открылись, и там стоял лейтенант Маркс.
– И куда это вы на фиг собрались?
– Маркс, я боюсь, профессору Даллас грозит опасность.
Я шагнула в лифт, Бернардо следом.
– И что, ведьма, я должен верить любым твоим словам?
– Можете меня ненавидеть, но не дайте ей погибнуть.
– Ваш любимый агент ФБР не взял меня в большой рейд.
Я не очень поняла, что он имеет в виду, но отлично поняла кого.
– Я не знаю, что сделал или чего не сделал Брэдли, но суть не в этом.
– Для меня суть в этом.
– Вы не слышали, что Даллас в опасности? Это до вас не дошло? – спросила я.
– Она такая же испорченная, как вы.
– Так что пусть погибает страшной смертью, – закончила я за него.
Он смотрел на меня, ничего не говоря. Я потянулась рукой будто к кнопкам. Бернардо понял намек и двинул Маркса гипсом по голове. Лейтенант упал, и я нажала кнопку закрытия дверей. Они тихо сдвинулись, и Бернардо положил Маркса на пол.
– Мне его убить? – спросил он.
– Нет. – Но если я обращусь за помощью к Рамиресу, Маркс решит, что он был с нами в сговоре. Блин. – Машина Эдуарда у тебя?
– Да.
– А тогда на чем уехал Олаф?
Бернардо посмотрел на меня:
– Если он действительно это задумал, он угонит автомобиль и бросит его подальше от места
– Он вернется в дом Эдуарда за причиндалами, – сказала я.
Лифт открылся на этаже, где Бернардо оставил машину. Мы вышли.
– За какими причиндалами?
– Если он собирается ее резать, он захочет иметь свои обычные инструменты. Серийные убийцы очень педантичны, когда дело касается разделки жертв. Очень много времени они проводят, планируя, что и как делать.
– Значит, он в доме Эдуарда? – уточнил Бернардо.
– Давно он уехал? – спросила я.
– Три часа назад, может быть, три с половиной.
– Нет, он уже у Даллас, если он вообще туда собрался.
Бернардо попросил подогнать машину, и мы в нее сели. Мне пришлось вытащить браунинг из-за пояса – у него слишком длинный ствол, чтобы так сидеть. Пришлось держать его на коленях. Бернардо вел машину, работая рукой в гипсе.
– Хочешь, я поведу?
– Ничего, нормально. Скажи только, где живет Даллас, и я нас туда доставлю.
– Блин!
Он поставил машину на тормоз и посмотрел на меня.
– Полиция должна знать адрес.
– Когда Маркс очнется, нам очень повезет, если мы не попадем в тюрьму, – сказала я.
– Мы даже не знаем, что Олаф у нее дома, – возразил он. – И вот тебе еще одно. Как объяснить, что мы знали, что он серийный убийца, и не предупредили полицию раньше?
– У тебя есть сотовый Эдуарда? – спросила я.
Он не стал спорить, просто открыл «бардачок» и достал телефон.
– Кому ты будешь звонить?
– Итцпапалотль.
– Она Олафа сожрет заживо.
– Или да, или нет. А ты бы лучше выехал со стоянки, пока Маркс не очнулся и не поднял шум.
Он выехал со стоянки и медленно поехал по улице. Я набрала номер справочной, и оператор радостно соединила меня с «Обсидиановой бабочкой». Я знала, что спрашивать днем Итцпапалотль нет смысла, и попросила к телефону Пинотля, сказав, что дело срочное и что я – Анита Блейк. Я думаю, это имя сыграло роль. Меня будто ждали.
В телефоне раздался бархатный голос Пинотля:
– Анита, моя госпожа сказала, что ты позвонишь.
Я могла спорить, что она ошиблась насчет причины, но…
– Пинотль, мне нужен адрес профессора Даллас.
Молчание на том конце.
– Ей грозит опасность.
– Тогда мы о ней позаботимся.
– Пинотль, я собираюсь вызвать полицию. Они твоих ягуаров перестреляют на месте.
– Ты беспокоишься о нашем народе?
– Пинотль, дай мне адрес, и я этим займусь вместо вас.
Молчание, только слышно, как он дышит.