Объятия дьявола (Том 2)
Шрифт:
– Но вряд ли это уместно, милорд, - недоуменно прошептала Касси.– Синьор Монтальто, конечно, не захочет говорить о делах в моем присутствии.
– Ты слишком связана условностями, дорогая. Разве я не обещал, что не отойду от тебя весь вечер?
– Кажется, да, милорд, - нерешительно согласилась она.
– Пожалуйста, немного больше воодушевления, - попросил он, открывая массивные двойные двери в библиотеку. Синьор Монтальто удивленно поднял голову и устремил взор на графа, явно ожидая, чтобы тот избавился от девушки. Но граф невозмутимо
Синьор Монтальто с трудом поднялся и сухо поклонился Касси.
– Надеюсь, вы выпьете с нами немного шерри, синьор?– вкрадчиво добавил Энтони, хотя глаза его лукаво искрились.– Марчелло собирается обсудить весьма неприятную проблему, Кассандра. Возможно, ты сумеешь высказать свое мнение по этому поводу.
– Буду рада, милорд, если смогу хоть чем-то помочь.
Касси грациозно подошла к креслу, предложенному взволнованным Марчелло, уселась и поднесла к губам бокал с шерри.
– Речь идет о голландских судовладельцах, торгующих с южными колониями в Америке и понесших недавно большие убытки. К сожалению, эти неудачи сильно затрагивают меня, поскольку торгуют они в основном на мои деньги. Представитель голландцев приехал к Марчелло с предложением, которое позволит нам возместить расходы. Объясните все синьорине, Марчелло.
Касси перевела взгляд с язвительно усмехавшегося графа на раскрасневшегося синьора Монтальто. Он, казалось, заколебался, и Касси неохотно подавила улыбку.
– Как вам известно, синьорина, - торжественно произнес он наконец, прекрасно сознавая, что Касси ничего не знает, - английские южные колонии с каждым днем экспортируют все больше хлопка и табака. Даже их древесина растет в цене, поскольку англичане успели вырубить собственные леса.
Касси так раздражал его снисходительный тон, что она с трудом сдерживала нетерпение.
– Прошу вас к делу, синьор, - мягко, но решительно потребовала она. Синьор Монтальто неловко , одернул фрак.
– Голландцы торговали в основном с Вест-Индией. Пираты и штормы в Карибском море привели, как упомянул его милость, к значительным потерям, поэтому они решили расширить торговлю с колониями.
– Достаточно логично, синьор.
– Да, но дело не только в этом, Кассандра, - вставил граф. Чувствуя его пристальный взгляд, девушка невольно напряглась.
– Видите ли, южные колонисты, - объяснил Монтальто, - нуждаются в большом количестве рабочих рук для хлопковых и табачных плантаций. Голландцы предлагают, и, признаться, я одобряю это предложение, брать в плен африканских дикарей, перевозить их в колонии и продавать плантаторам. Мы немедленно получим ощутимую прибыль. Хлопок, табак и древесину можно сразу же переправить в Европу, и доходы мгновенно удвоятся.
– Не уверена, что правильно поняла вас, синьор, - удивилась Касси.– Вы считаете, что мы должны финансировать торговлю людьми? Поощрять
– Люди!– фыркнул Монтальто.– Они не что иное, как жалкие дикари, дражайшая синьорина. Их единственная ценность в том, что они плодятся, как кролики, и усердно трудятся на полях.
– Но как этих.., дикарей берут в плен? Ловят?
– О нет, - поспешил ее поправить Марчелло.– Таким способом их только можно искалечить и сбить цену на аукционе. Они словно дети, синьорина, и достаточно одного мушкетного выстрела в воздух, чтобы черные сбились в беспомощное стадо.
– Как странно, что вы сравниваете их с невинными детьми. Но в этом случае их необходимо защищать от хищников!
– Возможно, я не так выразился, - выдавил Монтальто, с мольбой глядя на графа, но тот ответил иронической усмешкой.– Все покупают и продают этих черных попрошаек! Даже церковь не уверена, что у них есть души!
– И, конечно, они ни слова не говорят по-итальянски, не так ли, синьор?
– Разумеется, нет! Бормочут какую-то тарабарщину. Порядочному человеку их ни за что не понять.
Касси медленно поднялась, и, поскольку была почти одного роста с синьором Монтальто, их глаза встретились:
– Следовательно, синьор, мы должны согласиться на поимку и продажу ни в чем не повинных мужчин и женщин, чтобы набить кошельки?
– Я уже объяснял, синьорина, они животные, невежественные дикари!
– Любопытно, - задумчиво протянула Касси.– А я почти поверила, что итальянцы не могут считаться цивилизованными людьми, поскольку не знают английского, и завели варварский обычай отправлять детей в монастырские школы. Как я ошибалась!
Синьор Монтальто пошел багровыми пятнами, и граф понял, что пора вмешаться.
– Итак, Кассандра, мы оставляем торговлю живым товаром другим, менее щепетильным людям. Однако, дорогая, нам все-таки необходимо возместить убытки.
Он понимал, что ставит ее в положение, из которого можно выйти, только обладая опытом, которого у Касси, конечно, не было, и уже хотел броситься ей на помощь, когда девушка резко спросила:
– Скажите, это правда, что в колониях огромные просторы свободной земли, где на много миль не встретишь ни одной живой души?
Монтальто, уже усвоивший, что с англичанкой нельзя обращаться снисходительно, торопливо ответил:
– Да, синьорина. Вся Европа может уместиться на восточном побережье.
Касси прикусила губу и повернулась к графу:
– Прошу простить мое невежество, милорд, но если в колониях так много земли, не могут ли свободные люди поселиться там и тоже работать?
– Что ты хочешь сказать, дорогая?
– Но ведь голландцы могли бы перевозить туда англичан и европейцев! Людей, которые желают начать новую жизнь на своей земле! Они, без сомнения, увеличат население колоний, а заодно и экспорт тех товаров, о которых упоминал синьор Монтальто! Возможно, я наивна, милорд, но разве с такого предприятия невозможно получить прибыль?