Очень приятно, бездомный тэнгу
Шрифт:
— Бесхрамная мико… — задумчиво повторила Акико, смакуя это словосочетание. — Это что-то значит?
— Молодой господин даёт прозвища только друзьям, — Хибики приподнял голову к небу, проглядывающему среди густой листвы.
— У тебя тоже есть? — с интересом спросила девушка.
Светлый тэнгу тепло улыбнулся, едва не предавшись воспоминаниям, как вдруг резко напрягся. Акико, на некоторое время потерявшая бдительность из-за душевного разговора, тоже пришла в себя и прислушалась. Птицы перестали петь, но слышалось какое-то движение.
Свист пронзил воздух, у лица Хибики пролетела стрела.
*они — человекоподобные ёкаи с клыками и рогами
**Дзё = 3,03
Глава 7. Охотники за головами ёкаев
Светлый тэнгу резко изогнулся и уклонился от стрелы — та не задела ни волоска на его голове. Хибики отбросил прочь все мысли о недавнем разговоре и также воспоминания, сейчас первоочередной целью стало защищать Хару любой ценой. Вторая стрела полетела в сторону Акико, но и жрица не зевала, а извернулась, словно гибкая змея, прижалась к стволу дерева. Стрела вошла в ствол позади, с хрустом ломая кору.
Дерево, возле которого остались отдыхать Хару и Сота, находилось всего в паре шагов от места, где стояли Хибики и Акико, и попадало в поле их зрения, однако никто под ним не сидел. Мешки с провизией тоже исчезли. Если бы здесь был Хару, он бы уже кричал нападающим, что между тэнгу и людьми заключили мир, что им не нужно сражаться, однако молодой господин исчез, а Хибики и Акико чесать языками и выкрикивать это вместо него не собирались. Если, конечно, это люди напали, а не ёкаи. С другой стороны, вряд ли ёкаи воспользовались бы стрелами.
Акико шустро взобралась по дереву и затаилась за толстой длинной веткой, прижалась к стволу, практически сливаясь с ним. Она огляделась по сторонам, прищурилась, выискивая хоть кого-нибудь из врагов или Хару с Сотой. Если бы напали на одного Хару, то того ещё могли бы взять, однако Сота бы без боя не дался, а на земле возле дерева, где они лежали, не осталось никаких следов драки, кроме углублений от тяжёлых мешков, которые тоже исчезли. Словно змея, Акико бесшумно и незаметно переползала по толстым ветвям. Хибики обратился маленькой светло-коричневой птицей чуть крупнее воробья — и нет, он был не вороном, как Хару и Сота, а более крошечным созданием. Шум от взмаха крыльев привлёк внимания врага, стрелы, свистом пронзая воздух, устремились в сторону Хибики. Быстрые как молнии, острые как тигриные клыки, они пролетели возле маленького тэнгу, но тот успел увернуться. Он взмыл к макушкам деревьев и спрятался за листвой, оттуда перемещаясь дальше.
В форме птицы Хибики был никудышным бойцом, слишком мелкий, перья не такие острые, как у чёрных воронов вроде Соты, а с самыми опасными белыми тэнгу он точно не мог сравниться. Маленький, он хорошо прятался и неплохо занимался разведкой или на худой конец отвлекал внимание, а в сражении ему бы стоило принять человеческий облик и взять в руки оружие.
Пока Акико пряталась на дереве и выискивала врага, Хибики пролетел всего несколько дзё (Дзё = 3,03 м), как вдруг заметил белые пятна на земле. Он чуть не пролетел мимо, но вовремя вгляделся и вернулся, спрятался на ветке и присмотрелся. Белые волосы выглядывали из-под тёмной накидки Хару, на лице кто-то завязал тряпку, полностью скрывающую рот. Рядом с ним валялся Сота с такой же тряпкой, вид у него был потрёпанный, а вокруг руки растекалось тёмно-красное пятно. Хибики с трудом сдержал писк возмущения. С дерева Хару выглядел невредимым, а вот Соту похоже ранили.
Маленький светлый тэнгу аккуратно, прячась за листвой, полетел в ту сторону, где оставил жрицу.
— Акико, — запищал он, потеряв конкретное место, где пряталась девушка, — Хару и Сота там.
Сейчас не имело значения, доверял он ей или нет. Если не она привела
Однако писком Хибики выдал своё местоположение. Град молниеносных рассекающих воздух стрел устремился в его сторону, крошка-тэнгу заметался из стороны в сторону, попытался укрыться от них, но одна стрела летела прямо на него, а уворачиваться было некуда.
Быстрая, словно вспышка света, Акико метнулась в его сторону, схватила Хибики, приземлилась на ветку и в следующий миг скаканула на другую. Сделала она это настолько шустро и внезапно, что нападающие лишь на мгновение увидели тень, которая тут же исчезла. Прячущиеся в кустах и за деревьями протёрли глаза и заморгали, но так и не увидели, куда делись обе цели.
— Где Хару? — прорычала Акико, придерживая Хибики в руке, маленькая птица махнула крылом.
Жрица, не выпуская тэнгу из рук, попрыгала по ветвям, прячась за листвой. Цвет её накидки практически сливался с окружающими деревьями, поэтому её было сложно заметить.
Вскоре она тоже увидела лежавшего на земле Хару и рассвирепела, даже не глянув на Соту, валявшегося в луже крови.
— Хибики, у тебя есть оружие? — прошипела она сквозь зубы.
— Только катана, — виновато ответил он. — В человечьем обличии. Отдать?
— Нет, попробуй привлечь их внимание, но не подлетай к Хару.
Хибики с опаской взглянув ей в глаза, но заметил в них лишь решительность. Он кивнул, выпорхнул из её рук и полетел вниз, пикируя среди деревьев. В следующий момент в его сторону выпустили несколько стрел, а Акико спрыгнула с дерева и сняла с Соты лук и стрелы, не беспокоясь, больно ли ему. Тряпка слетела с его лица, Сота тихо застонал, а Акико натянула тетиву и пустила стрелу в сторону, откуда предположительно стрелял враг.
И попала.
Кто-то вскрикнул, Хибики метнулся на звук, а Акико пустила ещё пару стрел рядом. Одному человеку она попала в лицо, а второму, убегавшему, в спину. Первый держался за плечо и сердито смотрел на неё, другой упал и пытался отползти. В золотистых глазах цвета ямабуки сверкала ярость. Акико даже пожалела, что не взяла катану Хибики, она бы сейчас с наслаждением разрубила двух этих раненых, а то стрелами неудобно. Но у неё оставался ещё козырь в рукаве.
Жрица проскользила по земле к уползающему мужчине в тёмно-коричневых одеждах, вмиг наклонилась и вцепилась клыками в его шею. Пока первый обламывал стрелу в своём плече, второй вдруг заорал. Первый даже обернуться не успел, как вдруг Акико впилась острыми клыками и в его плоть и почти сразу отпустила. Мужчины упали на землю и затряслись, а жрица спряталась за стволом дерева. Где-то ещё скрывались остальные люди.
За это время Хибики успел стянуть тряпку с лица Хару, от которой его и самого начало клонить в сон. Хару закашлялся и очнулся, Сота тоже постепенно приходил в себя.
Стрела полетела в их сторону, но Акико оказалась быстрее — натянула тетиву и пустила свою. Её стрела успела: с хрустом сломала вражескую пополам прямо в воздухе и сама попала в дерево. Акико не медлила, вновь натянула тетиву, даже не прижимая руку к подбородку. Стрела со свистом пронеслась и попала в плечо ещё одному человеку — если бы тот не успел уклониться, то она бы оказалась в его глазу. Не издав ни звука, опытный наёмник присел на землю, прячась за деревом, и сломал деревянную стрелу пополам, вытащив её из своего плеча. Он мигом оторвал часть рукава и попытался перевязать рану, но Акико оказалась быстрее. Появившись за его спиной, она впилась и в его шею клыками, выпуская яд.