Одна душа, два тела (Четвертое Айденское странствие)
Шрифт:
– Вы долго там находились, Ричард?
– Нет, всего лишь два месяца... до того сеанса ментальной связи, когда вы сообщили о прибытии Джорджа... Если помните, я тут же перебрался из Ратона на север, в Катампу - это ксамитский порт, где действовал один из агентов Хорады. Впрочем, уже не действовал, а сидел в погребе... местные власти заподозрили его в нелояльности... Ну, мы с Джорджем вытащили этого парня, а потом разошлись на три стороны: агент вылетел в Ратон, Джордж вернулся на Землю, а я - в свой замок в Тагре. И тут мне в голову пришла одна идея...
– пригасив окурок о край пепельницы, странник усмехнулся
– Мое путешествие в Ратон заняло почти семь месяцев, и все это время Аррах, сын Асруда, считался пропавшим без вести. Пусть он погибнет, решил я, а вместо него появится другой Аррах, сын Асринда, дальний родич из боковой ветви бар Ригонов и новый претендент на титул и наследство.
Хейдж наморщил лоб и потянулся к рюмке.
– Не пойму, Дик, зачем вам нужна такая сложная комбинация. У прямого наследника всегда больше прав, чем у дальнего родича из боковой ветви.
– Разумеется. Но сын Асринда имеет перед сыном Асруда некое преимущество - он может жениться на Лидор.
– А! Теперь я понял. Значит, Аррах, сын Асринда и будущий супруг Лидор, лежит у меня в холодильнике... А откуда вы возьмете папашу?
– Какого папашу?
– Блейд вздернул бровь.
– Ну, этого Асринда, дальнего родича?
– А зачем он мне? Пусть остается на западе, в Дигране, в своем жалком поместье... может быть, он уже умер там с голоду...
– Но согласитесь. Дик, при наличии папаши Асринда вся эта история будет выглядеть куда достовернее!
– Не стану спорить, - Блейд пожал плечами.
– Но где мне его раздобыть?
– Возможно, я сумею вам помочь, - Джек Хейдж загадочно ухмыльнулся и поднял рюмку.
– Ну, Ричард, выпьем за прекрасных дам!
Странник с изумлением воззрился на него. Третий раз, и все о том же! Это становилось подозрительным, очень подозрительным! Хейджу было сорок восемь лет, а в таком возрасте, в пору индейского лета, с мужчиной происходят удивительные метаморфозы. Седина в голову, бес в ребро! Впрочем, в волосах Хейджа не было ни единой серебряной искорки; он выглядел превосходно, разве что начал слегка сутулиться.
Они выпили, потом американец взглянул на часы и поднялся.
– Уже шесть. Пожалуй, я двинусь, Ричард.
Хейдж не сказал "я двинусь к себе" или "пора домой"; просто - "я двинусь", и Блейд моментально взял это на заметку.
– Куда?
– поинтересовался он с самым невинным видом.
– Не "уже шесть", а всего лишь шесть. Давайте покончим с коньяком, Джек, и поужинаем вместе. В конце концов, мы не виделись больше полугода, с той самой встречи на Гарторе... о которой у вас остались такие неприятные воспоминания. Я ваш должник, и я угощаю.
Хейдж смущенно улыбнулся.
– Простите, Дик, я... я... я сегодня вечером занят. Понимаете...
Американец замолчал, а Блейд уставился на него с самой циничной из своих ухмылок. Он не собирался приходить Хейджу на помощь и был уверен, что тот не станет врать.
Наконец его гость с трудом выдавил:
– Видите ли, Дик, у меня свидание.
– Вот как?
– склонив голову к плечу, Блейд окинул его критическим взглядом.
– Серая тройка, новый галстук и крахмальная сорочка... Да вы щеголь, Джек! Или тоже решили остепениться?
– Не вам же одному срывать все розы, - буркнул Хейдж,
– Эй, Джек! Вы что же, собираетесь на свидание с абсолютно секретными материалами в кармане?
Американец обернулся.
– Что еще за секретные материалы? У меня в карманах бумажник, носовой платок, сигареты и...
– И магнитофонная кассета с моим отчетом!
– Да, действительно, - Хейдж хлопнул по нагрудному карману пиджака. Не беспокойтесь, Дик, она тут как в сейфе. Я прослушаю ее сегодня ночью, если... если найдется время.
Он вышел, провожаемый иронической усмешкой хозяина кабинета. Похоже, сегодня ему не уснуть, подумал Блейд; не женщина, так кассета, не кассета, так женщина. Ай да Джек Хейдж!
Настроение у него удивительным образом переменилось. Насвистывая легкомысленный мотив, он швырнул папку с письмом премьер-министра в ящик письменного стола, вызвал секретаршу Мери-Энн и велел подавать машину. В конце концов, у него была пятнадцатилетняя дочь, очаровательная юная леди, которая никогда не отказалась бы поужинать с любимым отцом.
Глава 4. Лондон, продолжение
Лондон, Земля, следующий день
Вечер Блейд провел в одном из роскошных ресторанов на Пикадилли в компании Асты. Он не видел приемную дочь больше полутора лет, и за это время его малышка Асти превратилась из прелестной девочки в очаровательную юную девушку. Теперь она почти не отличалась от той молодой монахини, которую Блейд некогда похитил из Киртана; все вернулось на круги своя - сапфировое сияние глаз, шелковистые каштановые локоны, розовые губы, темные полукружия ресниц, хрупкая изящная фигурка... Глядя на нее, Блейд нежно улыбался и вспоминал ту беспомощную шестимесячную малютку, в которую она превратилась после телепортации. Каких-то пятнадцать лет - ничтожный срок, если мерить его масштабами вселенной!
– и крохотное существо, едва осознающее себя, превращается в человека...
Он гордо посматривал по сторонам, замечая взгляды, которые бросали на Асту мужчины. Девочка была не только красива; она держалась с достоинством королевы! Пять лет в закрытом пансионе для избранных не прошли даром; Аста приобрела тот сдержанный шарм, который всегда отличал истинных английских леди. Еще два года, и она может поступать в университет - или отправляться в Айден, если на то будет ее желание. Блейд не сомневался, что к этому времени Джек Хейдж сумеет переслать в его замок в Тагре любого человека с Земли, отправив в мир иной не только разум, но и тело путешественника.
Наблюдая, как Аста лакомится мороженым, он подумал о том, что же предпочтет его приемная дочь: спокойную, жизнь на Земле, судьбу обеспеченной англичанки, или бурное и полное опасностей существование в Айдене. В первом случае она выйдет замуж, совьет семейное гнездышко, нарожает детей и, безусловно, будет счастлива - насколько можно быть счастливой в мире, сотрясаемом локальными войнами, экономическими кризисами и взаимным недоверием. Она превратится в самого обычного человека, взрослую женщину, для которой на первом месте - муж, дети и дом... ну, быть может, еще и престарелый отец... Тут странник усмехнулся, припомнив, что в обличье Рахи он подойдет на роль престарелого отца не раньше, чем лет через сорок-пятьдесят.