Однажды в Америке (др. перевод)
Шрифт:
Гу-Гу ответил:
— Да, мы слышали о нем — он умный итальянец.
Макси сказал:
— А теперь слушай внимательно, Джейк. Я расскажу, что вы должны сделать, только не надо задавать мне всякие глупые вопросы.
Джейк выглядел задетым. Он обиженно спросил:
— Разве мы когда-нибудь задавали тебе лишние вопросы, Макс?
— Ладно, ладно, не надо быть таким обидчивым. Вы знаете фабрику братьев Химмельфарб?
Джейк кивнул.
Гу-Гу прибавил:
— Да, Макс, у меня там двоюродный брат работает.
— Вот
Джейк переспросил:
— Сегодня вечером? Но они закрываются в семь. А сейчас уже одиннадцатый час.
Макси нетерпеливо сказал:
— Если бы я хотел доставить груз в их присутствии, то нанял бы обычных перевозчиков, а не тебя, Проныра.
Лицо Джейка расплылось в счастливой улыбке.
— А, понял. Ты хочешь, чтобы мы сделали это незаметно?
Макси улыбнулся:
— Умнеешь на глазах. У вас найдется небольшой грузовичок?
Джейк ответил:
— Да, мы можем одолжить его у Клеми, чистильщика ковров.
Макси усмехнулся:
— Клеми одалживает свой грузовик всем подряд, верно? Когда-нибудь он на этом погорит.
— Мы тоже сделали ему немало одолжений, — сказал Труба.
Гу-Гу с надеждой спросил:
— А мы можем почистить заведение, когда будем там?
— Не знаю. — Макси был в сомнении. — Вот что я вам скажу. Не трогайте никаких материалов или готовую продукцию, но если найдете где-нибудь деньги, они ваши.
Джейк сказал:
— Спасибо, Макс.
Я посмотрел на него, думая, нет ли в его тоне иронии. Но он был серьезен — сказал то, что думал.
Макс объявил:
— Все, можно начинать.
Джейк обернулся к Гу-Гу и сказал:
— Отправляйся домой к Клеми и скажи ему, что нам нужен его грузовик.
Гу-Гу быстро опрокинул стаканчик и пустился в путь.
Пока мы ждали, когда Гу-Гу вернется с грузовиком, Груба и Джейк возбужденно о чем-то шептались друг с другом. Труба настаивал:
— Спроси у него. Спроси у него. Говорю тебе, спроси.
Наконец я вмешался:
— О чем вы там шепчетесь, Джейки? Выкладывай, не стесняйся.
— Я не стесняюсь, Лапша.
Джейк прочистил горло и на мгновение задумался; потом он произнес извиняющимся тоном:
— Мы вот с Трубой подумали. — Он снова замолчал.
Макс подсказал:
— Подумали о чем?
Джейк решился идти напролом.
— Мы хотели бы войти в этот бизнес, — сказал он и указал на ящик.
Макс не понял:
— В какой бизнес?
— По изготовлению туалетной бумаги, — с чувством сказал Труба.
— Господи Иисусе! — Макси не мог поверить своим ушам. — Вы это серьезно?
Я подумал — боже ты мой! Перед нами двое крутых, прожженных парней из Ист-Сайда, парней, искушенных во всех мошеннических проделках, которые когда-либо изобретало человечество, и вот теперь они так
Макси недоверчиво спросил:
19
Барнум Финеас Тайлор (1810–1891) — американский антрепренер и шарлатан, чье имя стало нарицательным.
— Вы что, ребята, хотите вложить деньги в эту штуковину?
Джейк и Труба кивнули.
Джейк сказал:
— Конечно, Мак. У нас есть немного денег, — прибавил он, немного заколебавшись, — те, что вы дали нам, а недостающую часть мы надеемся взять у вас взаймы.
Макси с трудом удалось сохранить серьезность.
— Вот что я вам скажу, — ответил он, подумав. — Производство туалетной бумаги для вас не годится. Это легальный бизнес. Вам он совершенно не подходит. Кроме того, сейчас депрессия — все дела стоят.
— Даже метро сидит в дыре, — вставил Патси.
— Да, — добавил Косой, — даже Палисады [20] на мели.
Макси сказал:
— Эти старые шутки так протухли, что от них несет за милю.
— Он просто ревнует, Пат, — сказал Косой, потому что мы первые их придумали.
— Я думаю, мы вот что сделаем.
Макси прошелся по комнате, склонив голову и покусывая губы. Он остановился и посмотрел на Джейка и Трубу. Его лицо осветила широкая нежная улыбка. Он посоветовался со мной.
20
Палисады — гряда водных скал у западного берега реки Гудзон.
Я одобрительно кивнул:
— Конечно, я не против.
Он обернулся к Джейку и Трубе:
— Я дам вам кое-что. Это находится в вашем районе, и на нем можно заработать неплохие деньги. — С широким жестом барона, дарующего милость своим старым и верным вассалам, он произнес: — Начиная с сегодняшнего дня болтушка на Брум-стрит принадлежит Джейку, Трубе и Гу-Гу. Скажите Иззи, управляющему, чтобы выдал вам ключи, а если у него будут вопросы, пусть звонит мне. Я и не знал, что вы хотите заниматься бизнесом, ребята. Как вам такое предложение? Подойдет?
Макс еще спрашивал, подойдет ли им такое предложение. Это было все равно что спросить у начинающего клерка, хочет ли он стать во главе банка. Болтушка для них являлась вершиной успеха.
Голос у Джейка был сдавлен от избытка чувств.
— Спасибо, Макси, Лапша. Большое спасибо вам, ребята.
Малыш Труба торопливо вытер нос рукавом пиджака. Он едва держал себя в руках.
— Будь я проклят! Что скажет Гу-Гу, когда услышит об этом? Большое спасибо, парни.
— Услышу о чем, Труба?