Оглянись в темноте
Шрифт:
Когда всадник приблизился, гвардейцы подняли пики на изготовку.
— Я барон Эсун Равар, владелец этих земель. А вы кто?
— Сопровождение герцогского торгового обоза. Я Ольт, капитан герцогской гвардии.
— А, караван от Акиса. Тогда понятно, не смею задерживать.
— Что-то случилось, господин барон? — спросил капитан Ольт. — Вы в полном походном вооружении…
— Пустяки, — отмахнулся барон, — ищем одного беглого преступника. Такая рутина в наших краях.
Было видно, что настроение барона сильно испортилось, как и у его солдат, точнее сказать ратников, в одном из которых я без труда узнал того самого кудрявого бугая, что ночью передал караванщику флакончик с ядом.
Отряд барона спешно ретировался в сторону той самой деревушки, откуда мы выдвинулись утром. Скорее всего станут искать пропавшего караванщика. А вот взгляд, который барон, уезжая, бросил на нас с Наей, мне не понравился.
Но мои опасения оказались напрасными. Как мне теперь кажется, взгляд барона привлекла наша с сестренкой одежда. Для наемников мы одеты слишком дорого, скорей похожи на детей аристократов, особенно Ная. Не стану же я объяснять каждому встречному, что мы хоть и наемники, но из отряда обеспечения, и в бой, рискуя башкой, не лезем без веской причины.
До столицы герцогства, города Явал, добрались без приключений. Погода очень радовала, дни стояли теплые и сухие. Сам город оказался раза в три больше чем Саяр, единственный крупный город, который я видел в этом мире. Явал не имел городской оборонительной стены. Когда-то она была, но сейчас, часть этой стены окружала центр города, в середине которого возвышаясь над местной равниной, стоял герцогский дворец, раза в три больше и богаче украшенный, чем королевский в Саяре.
Город оказался очень красивым, совершенно не похожим на Саяр, который был зажат в рамки крепостной стены. Здесь и улицы были очень широкими, и дома богаче украшены. Да и цветовая гамма теплых, коричневых тонов создавала уютное впечатление. Черепичные крыши, водостоки из обожженных глиняных труб, заглубленная под городские улицы система водоканалов дренажа и канализации, мощенные, ухоженные дороги.
Мы входили в город с юго-западного направления и, почти сразу, попали на торговую площадь. Что-то подобное было и в нашем родном городе, но в Саяре это место называлось — торговая улица. А тут целая площадь, окруженная домами, в каждом из которых на первых этажах были магазины, украшенные пестрыми вывесками, а у некоторых даже были стеклянные витрины. В середине площади возвышался фонтан. Сомневаюсь, что вода в нем пригодна для питья, но в такую жаркую погоду он неплохо освежает.
Ная, конечно, поглядывала на магазинчики и лавки. После нескольких лет изоляции в глуши, ей конечно же хотелось поглазеть на выставленные товары, но мы оба решили, что лавки никуда не убегут, и прежде чем их посетить, следует привести себя в порядок и закончить дела. Нам было необходимо посетить местную гильдию наемников и передать ее главе большое письмо и отчет секретаря Орфорда. Почему-то, именно мне, он решил доверить это ответственное дело. Возможно, потому что мы единственные, кто собрался в столицу империи. Сейчас я уже знал, что жить в столице непросто, город довольно дорогой даже по имперским меркам. Кстати, сам Орфорд был родом из Явала, так что он подробно объяснил, как найти подходящую гостиницу и саму гильдию.
Рекомендованной нам гостиницей оказалось невысокое трехэтажное здание, зажатое между крупной книжной лавкой и салоном цирюльника, который, кстати, нам следует посетить.
Гостиница, это не трактир и не постоялый двор. Здесь
Заселились на третий этаж, в одну комнату с двумя кроватями. Не самая лучшая в гостинице, зато самая лучшая из тех, в которых, я когда-то бывал в этом мире. Окно комнаты выходило на южную сторону, поэтому чисто убранное помещение казалось очень светлым.
— Предлагаю посетить купальню, помыться, переодеться, постирать вещи, — предложил я, — после этого посетить салон цирюльника, а вечером поужинать в каком-нибудь приличном месте. Делами займемся завтра.
— Я согласна, — кивнула сестренка и стала сбрасывать с себя сумки и рюкзак. — Я первая в купальню!
Ну если она первая, то это надолго. Спешно вытащив из рюкзака сменную одежду, прихватив банные принадлежности, она поспешила в купальню, что находилась на первом этаже гостиницы. Здешние купальни представляли собой подобие обычной помывочной с деревянными шайками. На печи грелся большой чан с горячей водой, а рядом стояла бочка с холодной. Прислуга все время пополняла запас воды и поддерживала огонь в печи. Постиранные вещи нужно было уносить в свою комнату и развешивать сушиться уже там.
Три дня, на которые мы пока здесь задержимся, обошлись нам в шесть серебряных монет. Дорого, но сервис того стоил. Салон цирюльника еще в серебряную монету. Из салона мы вышли свежие и аккуратно подстриженные. А Ная так еще и благоухала какими-то модными благовониями. Уже темнело и времени на прогулку не оставалось. Мы прошли несколько сот метров по улице, и я по запаху определил, что где-то рядом харчевня или трактир. Вот так, по запаху, мы и нашли небольшое полуподвальное помещение с весьма приличным ароматом жаренного мяса и выпечки. Все-таки мы оказались почти в центре города, так что все публичные места соответствовали уровню.
— Выглядит прилично, но народу полно, — шепнула мне сестренка, как только мы переступили порог. — Может другое место поищем?
Но в этот момент к нам шагнула упитанная дама, которая несколько секунд пыталась определить кто это к ним пожаловал. Сделав для себя какие-то выводы, она тут же приветливо улыбнулась:
— Чего желают молодые господа, освежиться или отужинать?
— Мы бы поужинали, — ответил я, снимая капюшон.
Встретившая нас дама с удивлением посмотрела на мою повязку, прикрывающую глаза, а потом вновь взглянула на Наю. Интересно знать, что она себе подумала? Слепой парень, в добротной дорожной одежде, вооружен мечем и тремя кинжалами, окованным металлом посохом, и девчонка, так же в добротной и дорогой дорожной одежде, в дорогих украшениях, некоторые из них украшены драгоценными камнями. Наши жетоны наемников мы благоразумно спрятали под одежду.
— Тогда, прошу, гости дорогие, молодые господа! Специально для вас, самый лучший столик. Прошу вас, пожалуйста проходите.
Я только положил руку на плечо Наи и легонько толкнул вперед, давая ей понять, чтобы следовала за женщиной, которая повела нас к дальнему углу зала, где было больше всего ламп.
— Сегодня у нас прекрасное рагу из кролика. Есть свежая рыба, если желаете…
Тетка не переставала трещать, нахваливая свои блюда, да так ловко, что я чуть слюной не подавился. Все-таки она приняла нас за младших аристократов, уж слишком ухоженными мы выглядели. Вот только аристократы обычно без охраны по таким местам не шастают.