Огненный цветок Шеим'Ор
Шрифт:
На последних словах я посмотрела прямо в глаза собеседнице и увидела в них весьма задумчивое выражение. Которое, впрочем, продержалось совсем недолго, после чего женщина произнесла:
— Приличия, для девушек из благородных семей огненного народа, действительно никто не отменял, госпожа Элания. Я учту ваше пожелание.
После чего, решив, что разговоров будет достаточно, главная столичная швея хлопнула в ладоши и распорядилась:
—
И та самая работа закипела. Снятие мерок, подбор фасонов, цветов тканей… сущий кошмар, одним словом. У меня при этом практически ничего не спрашивали, всё решала Тасира. Но, надо отдать той должное, она честно отрабатывала тот гонорар, который ей уже наверняка заплатил мой «дядя».
И не остановилась эта женщина даже тогда, когда наброски будущего гардероба были сделаны. Далее в ход пошли готовые наряды, которые в комнату занесли её помощницы чуть позднее.
— Господин Эли сказал, что имеющиеся у вас в наличии наряды не подходят вашему статусу и велел подобрать вам несколько из тех запасов, что у меня имеются, — пояснила главная столичная швея, заметив отразившееся на моём лице удивление при виде принесенной одежды. — Я взяла на себя смелость и привезла несколько платьев, которые мы сможем подогнать прямо на месте. Мне вас очень точно описали, и работы там будет совсем немного. Становитесь в центр комнаты, будем смотреть, где и сколько убирать на каждом из туалетов.
Я вздохнула, потому как уже успела порядком устать от того, что меня крутят и вертят как манекен. Но делать нечего. Начну возмущаться, наживу себе куда больше проблем, а мне с теми, что уже есть надо для начала разобраться.
Встав, куда велели, я попыталась отрешиться от всего происходящего. И у меня это даже получилось. Я настолько глубоко ушла в собственные мысли, что голоса швей стали звучать фоном, а их действия начали восприниматься куда спокойнее.
Правда, моё состояние задумчивости продлилось совсем недолго, а выход из него оказался крайне неприятным. Резкий укол чего-то острого в ногу заставил меня ойкнуть, а все крутящиеся в голове мысли разом из неё исчезли. Я в возмущении опустила взгляд вниз, на ту из помощниц Тасиры, что в одной руке держала подол надетого сейчас на мне платья, а в другой иглу, и внутри тут же начал разливаться холод дурного предчувствия.
В глазах смотрящей на меня снизу вверх девушки не было и капли вины за то, что она причинила мне боль. Вместо этого в них было абсолютное спокойствие и…ожидание. Но ждала уколовшая меня помощница швеи отнюдь не того, какой будет реакция на её поступок, а чего-то другого.
Действовать я начала ещё до того, как осознала это. Мои пальцы вцепились
— Что было на игле, отвечай!
В глазах вышеозначенной особы появились слёзы, но я на них не купилась. Дёрнула ту за волосы сильнее (пользуясь тем, что остальные присутствующие в комнате женщины впали в ступор от ужаса происходящего) и снова потребовала:
— Говори, мерзавка!
— Временный паралич! — выкрикнула она, глядя на меня полными слёз и боли глазами. — Мне велели оцарапать вас, и я…
Дослушать до конца признание, которого добивалась, у меня не получилось. Услышанное слово «паралич», будто стало катализатором той гадости, что через укол попала в мой организм. Рука, которая удерживала волосы девушки ослабела и пальцы разжались, а потом я, под крики присутствующих в комнате саламандр, и вовсе начала заваливаться назад.
Упасть, впрочем, мне не дали. Чьи-то руки успели подхватить, а потом появилось ощущение, что меня куда-то несут.
Дальше, кажется, была кровать, а женские голоса сменились мужскими, среди которых один показался мне знакомым. Он-то с раздражением и произнёс:
— Действуйте быстрее, господа! Я дал девушке лишь половинную дозу нашей новейшей разработки яда, и она должна скоро прийти в себя. А когда это произойдёт, любое прямое воздействие на эту саламандру не будет иметь нужного эффекта!
Что задумал мой вероломный «дядя» стало ясно, когда в тех местах, на которых находились подаренные демонами артефакты, стало вначале тепло, а потом температура принялась стремительно повышаться.
— Почему ничего не выходит? — спросил всё тем же раздраженным тоном старший родственник, когда украшения нагрелись настолько, что их соприкосновения с кожей начало причинять сильную боль, а с моих онемевших, как и всё остальное тело, губ, сорвался жалобный стон.
— Потому, что имеющаяся на вашей племяннице защита, господин Эли, является делом рук демона, а не человека! Причём кого-то из высших! — в прозвучавшем ответе одного из пришедших с Эвальдом магов прозвучало напряжение. — В противном случае наш огонь давно разрушил бы магические связи, которые составляют основу имеющихся артефактов.
— А если ещё поднять температуру? Это поможет?
— Почти наверняка, — в голосе второго из магов, что ответил хозяину дома, прозвучала убеждённость. — Вот только в этом случае сама девушка получит серьёзные ожоги. Если вам её совсем не жалко…
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
