Огонь в его ярости
Шрифт:
— Правильно. — Становится все труднее сосредоточиться, потому что даже это маленькое прикосновение заводит меня. — Мы можем предупредить их об этом. Помочь им понять, как справиться с ситуацией.
«А если их самцы попытаются прикоснуться к тебе? Пытаются вдохнуть твой аромат?» — его мысли сразу же темнеют.
— Если кто-нибудь из тамошних мужчин попытается прикоснуться ко мне, ты волен съесть их всех. — Я думаю о мерзких ополченцах в Форт-Далласе и их грубых замечаниях. Мир, вероятно, был бы лучше, если
Его взгляд становится отстраненным. «Я знаю, каково это — голодать».
Я ухватываюсь за это.
— Вот именно. И ты знаешь, в какое отчаяние это может привести человека. Мы можем помочь им, Раст. Ты сам сказал, что хочешь найти новое место для гнезда. Почему бы нам не отправиться на разведку в этом направлении? Мы можем посмотреть, на что это похоже, помочь им, а затем отправиться в путь. — Я бросаю взгляд на мертвую птицу, все еще лежащую в одной из рук Раста. Я была бы не прочь узнать, есть ли еще такие птицы-посыльные. Таким образом, я могла бы отправить ответное сообщение Клаудии, дать ей знать, что со мной все в порядке.
Или, что еще лучше, может быть, Раст побудет среди людей и решит, что они не все так уж плохи, и мы сможем вернуться к моей сестре.
«Я никогда не буду видеть в людях ничего, кроме врагов», — говорит он мне, нахмурившись.
— Теперь я знаю, что ты ошибаешься, — легко говорю я ему, протягивая руку, чтобы погладить его сильную челюсть. — Потому что ты спарился со мной.
«Ты другая. Ты моя. — Его глаза снова вспыхивают ярким золотом. — Вся моя».
— Люди не все плохие, — замечаю я. — Я не говорю, что ты должен быть с кем-то лучшими друзьями. Я просто говорю, что мы можем помочь им, не ставя под угрозу то, кто мы такие.
«Мне это не нравится, — предупреждает он меня, и в его выразительных глазах мелькает беспокойство. — Мне не нравится мысль о том, что я подвергаю тебя опасности».
— Опасности? — Я качаю головой. — Я в безопасности. Я с тобой. Этот дракон и глазом не моргнет в отношении меня, потому что я с тобой, верно?
«Я имел в виду людей. — Он посылает мне в голову визуальный образ моей больной ноги, некоторых плохих воспоминаний, которые он почерпнул из моего пребывания в Форт-Далласе. Я понятия не имела, что он так усердно копался в моих мыслях. — Мне не нравится мысль о том, что они даже приблизятся к тебе».
— Мы что-нибудь придумаем. Я обещаю позволить тебе защищать меня настолько, насколько это возможно, — клянусь я ему. — Мы — команда. Мы пойдем на компромисс. Мы поможем городу и этой Джоанне. И я не буду разговаривать ни с какими мужчинами, обещаю.
Рычание, зарождающееся в его горле, медленно затихает. «И
«Окутать меня своим запахом? Конечно. Что ты имел в виду?»
Его глаза блестят, и он выбрасывает бедную мертвую птицу в зияющую дыру в стене. Я задыхаюсь, когда он направляется ко мне, в его глазах ясно читается намерение. Я точно знаю, что он имел в виду, когда сказал, что окутает меня своим запахом. Много секса, и много его тела на моем.
— Хорошо, — говорю я с дрожью в голосе. Отчасти это потребность, отчасти восхищение его опасным выражением лица. Неужели я думала, что он ручной? Я, должно быть, сошла с ума. — Но вымой руки, — шепчу я. — Птицы грязные.
Он тихо усмехается и подхватывает меня на руки, как невесту. «Может, пойдем поиграем в ящике с водой? Ты можешь снова бросить мне вызов».
Я краснею.
— Твое представление о вызове сильно отличается от моего.
«Ты можешь показать мне разницу», — говорит он мне с кокетливой мыслью.
Господи, помоги мне, но мне нравится эта идея.
Глава 19
РАСТ
После долгого, неторопливого спаривания и дневного сна моя Эми ходит по нашему гнезду, собирая вещи и решая, что нам нужно взять с собой. Она взяла одну из простыней из другой комнаты и делает из нее что-то вроде петли, которая, по ее словам, пригодится во время полета.
Я не спорю, пусть она поступает так, как ей нравится. Она радуется этому решению. Она беспокоится о незнакомцах, которые прислали птицу, но я чувствую волнение в ее душе. У нее есть миссия, у моей Эми, и она полна решимости довести ее до конца.
Я позволяю ей думать, что она выиграла наш спор. Что она убедила меня в мудрости нашей миссии.
Я вообще не думаю, что это разумно. Я думаю, что это, скорее всего, ловушка. Сообщение, посланное для того, чтобы привлечь дураков к их дому, чтобы их можно было уничтожить и отобрать их имущество. Например, забрать их рюкзаки — очень похожие на тот, который моя Эми набивает всем, что, по ее мнению, нам понадобится. Если бы я собирался кого-то ограбить, это именно то, что я бы сделал. Заманил бы их в ловушку, а затем уничтожил.
Я не могу сказать, что я не делал именно этого в прошлом. У меня нет никаких воспоминаний об этом, но это звучит слишком знакомо, чтобы я мог отмахнуться.
Но… люди глупы.
Они не будут думать, что их послание дойдет до человеческой девушки с мягким сердцем… и очень крупного, злого мужчины-дракони рядом с ней. Люди не могут причинить мне вреда, и у них никогда не будет шанса даже приблизиться к моей хрупкой Эми.
В ее теле нет ни капли жестокости.
А мои все поступки жестоки.