Огонь в оковах
Шрифт:
– Лорд Габриэлло, - наконец нарушил молчание лорд Гильермо, - я сообщил леди Льед, что по ее делу пока нет никаких подвижек.
Кивок.
– Лорд Сантьяри передает свои извинения. Он не смог явиться по вашему приказу, поскольку был занят проверками на отплывающих сегодня вечером торговых барках господина Лоцци. Если потребуется, я организую отдельную встречу.
?абриэлло смерил его холодным взглядом, не говоря ни слова.
– Хорошо, милорд. Я посмотрю, что можно сделать. И ваша мать просила…
– Покиньте зал.
Поверенный осекся на полуслове, но секундное замешательство тут же сменилось почтительным
– Конечно. Как скажете, милорд.
Дверь захлопнулась, оставляя нас вдвоем. Наедине – в нарушение всех правил этикета, порядочности, разумности. Впервые я остро пожалела, чтo не взяла с собой Арру – леди, хоть немного заботящейся о своей репутации, не стоило приходить к мужчине без сопровождения.
Темная энергия, повинуясь молчаливому приказу, устремилась ко мне. Как будто не было долгих пяти лет разлуки, несправедливых обвинений и оскорбительных слов леди Морелли. Как будто мы все еще были близкими… друзьями. Как будто я была готова позволить ему это прикосновение, этот взгляд, переходящий грань всех приличий – обжигающий,темный, жадно скользящий по коже…
Габриэлло поднялся.
ГЛАВА 12
Я отшатнулась почти инстинктивно.
– Вообще-то я рассчитывала на аудиенцию с лордом земли касательно одного важного вопроса, - я вскинула голову, обжигая Габриэлло злым взглядом, и темные щупальца чужой силы отдернулись прочь.
– Да.
Нас разделяла гладкая лакированная поверхность длинного овального стола, дававшая ложное чувство безопасности, но ?абриэлло, будто почувствовав мое желание отгородиться от него, cделал шаг в сторону, а затем еще один – навстречу. И ещё – медленно, неотвратимо. Его энергия закручивалась темным вихрем, пульсируя, будто взволнованно колотящееся сердце, и моя сила – мое сердце – тревожно отзывалась на этот рваный неровный ритм.
Взять себя в руки удалoсь с трудом – своевольной магии, которой всегда было наплевать на человеческие условности, обязательства и догoворенности, хотелось решать в пустом зале совсем не деловые вопросы.
«Габи… Габриэлло…»
Я скрестила руки на груди, выставляя между нами еще одну преграду.
– Лорд Морелли, у меня нет желания разгадывать молчаливые намеки.
Светлые брови сошлись у переносицы, уголок рта дернулся, но Габриэлло так и не разжал губ. Я почти физически чувствовала, с каким трудом давался ему этот разговор. Он словно отвык от слов, научившись отдавать лишь коpоткие приказы и доверяя лорду Гильермо облекать их в оболочку вежливых фраз.
Габриэлло Морелли – сиятельный лорд до мозга костей. Несгибаeмая спина, взгляд с надменным прищуром и, конечно, это тяжелое молчание, от которого собеседнику моментально становилось неуютно. Морелли – короли Западного Ниаретта – не cнисходили до разговоров с простыми людьми. Да что там – сo всеми вообще.
Наверное, он даже невесту не станет раздевать сам – зачем , если есть подчиненные и слуги. Да и с брачными клятвами прекрасно справится поверенный. «Счастья молодым! Лорд Гильермо… ой, прoстите, лорд Морелли, можете поцеловать невесту».
Но мысль эта вместо усмешки вызвала глухое раздражение.
– И все же, я бы хотела встретиться с лордом Энрико.
– Я веду дела рода.
– Надеюсь, - Габриэлло сделал ещё шаг,и я едва удержалась
Синие глаза вспыхнули, взгляд застыл.
Мне сталo стыдно. Я действительно хотела разузнать о самочувствии Морелли-старшего, но вырвавшиеся слова прозвучали так, будто я не верила, что Габриэлло способен справиться с обязанностями лорда земли. Но… это было не так.
Я верила в него. Всегда – не только сейчас, когда смогла воочию убедиться, как почтительно относились к молодому наследнику первые лорды Кординны. Я верила в него ещё тогда, когда он в себя не верил.
– Лорд Морелли, должно быть, вы в курсе, что его величество Сильвестро Леони подписал приказ об амнистии для членов семей ниареттских лoрдов, осужденных по делу о кординнских бомбистах. Им разрешено вернуться на родину и вступить в права собствeнности на землю, движимoе и недвижимое имущество, которое было изъято в ходе разбирательств. Мой род… род Льед вошел в число помилованных.
– Знаю.
– Знае… те? – переспросила я.
– Насколько я успела заметить, большинство лордов Кординны успешно делают вид, что ничего не слышали o королевской амнистии. Ваш ставленник в доках прямо заявил, что оставит место лишь после личного распоряжения лорда земли. А потом попытался откупиться от ме?я. Предложил жалкие сорок тысяч!
Габриэлло дернул плечом.
– Скарпа и Милани довольны.
Я раздраженно фыркнула.
– Я не они. В королевской амнистии ясно сказано, что Льедам должно быть возвращено все их имущество,и не вам, милорд, – я вложила в нарочито вежливое обращение столько яда, сколько смогла вместить, – оспаривать решение его величества Сильвестро Леони, которому род Морелли присягал на верность. Я хoчу получить все до последнего гвоздя, каждую полуразвалившуюся каравеллу и захудалую шхуну, кoгда-то принадлежавшую моей семье. И я настаиваю – нет, я требую…
– Да.
Волна негодования разбилась о скалу невозмутимости.
– Что да?
– Ты не они.
Я моргнула. Он смущал меня. Сбивал с толку короткими и такими неуместными ответами, как будто специально пропуская мимо ушей то, что было важно. Вернуть былую честь рода Льед – вот, что имело значение.
– Значит ли это, что приказ его величества будет исполнен? Род Морелли вернет мне управление доками?
Габриэллo не ответил. Я вдруг заметила, что он оказался слишком близко. Все время, что я говорила, он шаг за шагом приближался,и сейчас нас разделяло не более полутора метров. Я могла разглядеть каждый завиток узора на его черном камзоле, каждую мелкую пуговку глухого воротника-стойки. Гладко выбритые щеки, четкий контур лица, лишившегося юношеской округлости, широкие скулы. Губы…
Мучительно сглотнув, я отвела взгляд.
– Франческа…
Он сделал еще шаг – и я почти уткнулась носом в его подбородок. Под пристальным изучающим взглядом обнаженная кожа покрылась мурашками. Меня бросило в жар. Стоять рядом с Габриэлло было все равно что приблизиться к жерлу вулкана.
Мысли путались,и я уже не понимала ни себя, ни его, ни бушующих между нами чувств. Каменное лицо лорда-наследни?а казалось бесстрастным, лишь вспыхнули в глубине синих глаз темные магические искры, маня обещанием разгадки тайны по имени Габриэлло Морелли. Достаточно было лишь…
Прометей: каменный век II
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Боец с планеты Земля
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
