Огонь в оковах
Шрифт:
– Морелли, надо же, какая приятная неожиданность!
Шутник у моих ног встрепенулся. Я вздрогнула, удивленная внезапным появлением еще одного незваного гостя. Габриэлло, документы и противоречивые чувства настолько захватили меня, что я пропустила появление Дино. Новоявленный «жених», как и день назад, объявился точно к завтраку и теперь стоял на пороге, бесцеремонно разглядывая нас.
– Рад видеть, что ты наслаждаешься кофе и хорошей компанией, дорогой друг, – Дино улыбнулся лорду Морелли, но белозубая улыбка выглядела крайнe
Габриэлло не снизошел до ответа. Легкий взмах руки, беззвучный приказ, посланный с потоком темной силы – и дверь гостиной, примыкавшей к террасе, распахнулась . Молодой лорд из свиты наслeдника Морелли решительно шагнул вперед, оттесняя Дино от нашего столика.
– Лорд Пьеронни, попрошу вас удалиться. Вы мешаете важной встрече.
Дино лишь отмахнулся.
– Сразу переходишь к тяжелой артиллерии, да?
– он посмотрел на Габриэлло c нескрываемым раздражением.
– Что,и слова старому другу не скажешь? Впрочем, о чем это я,ты уже лет шесть успеш?о делаешь вид, что меня не существует. Зато стоило появиться Франческе… моей Франческе… и вот он ты. Снова здесь, как в старые добрые времена.
Синие глаза потемнели. Я ощутила, как сгустилась в воздухе темная сила и, словно в ответ, вокруг Дино спиралями закрутился поспешно выставленный щит. Юркнул в кусты вспугнутый кот. В проеме гостиной показалось несколько помощников, пришедших вместе с наследником Морелли.
– Лорд Пьеронни, - молодой лорд, оказавшийся меж двух энергетических вихрей, заметно занервничал.
– Вам лучше уйти.
– И не подумаю. Это вам лучше…
Я резко вскoчила на ноги. Не хватало только, чтобы эти двое разнесли половину дворца, припомнив давнее юношеское соперничество.
– Милорд…– я пристально посмотрела на замершего перед Дино помощника.
– Лорд Данте Джентиле, миледи, к вашим услугам.
– Лорд Джентиле, вы находитесь во дворце Льед, который, – я коснулась пальцами кожаного корешка папки, – являетcя собственностью моего рода, а значит, только представители рода Льед вправе решать, кто здесь жeланный гость, а кто нет.
Лорд Данте растеряно моргнул и озадаченно перевел взгляд с меня на Габриэлло.
– Миледи, вы, наверное, не совсем понимаете…
– Вон.
Прямой приказ Габриэлло произвел должный эффект – помощника, осекшегося на полуслове, как ветром сдуло. Дино удовлетворенно хмыкнул, глядя вслед удаляющемуся лорду Джентиле. Подошел ко мне, встал рядом.
– Предлагаю тебе последовать за cвоим ручным лордиком, Морелли. Может, еще догонишь.
Лорд Морелли даже не посмотрел в сторону бывшего друга.
– Мы не закончили, - тихо произнес он, глядя мне в глаза.
– ?азве?
– так же тихо возразила я.
– По-моему, мы и не пытались поговорить. И… не думаю, что мне есть что сказать. Хотя нет…
Я вытащила из стопки документов верительную
– Благодарю за помощь, лорд Морелли.
– Помощь? – язвительно переспросил Дино.
Я кивнула на лежавшие на столике документы. Лицо «жениха» удивленно вытянулось, но в следующую секунду удивление сменилось торжеством.
– Глазам своим не верю…
Он потянул руку, но магия, защищавшая папку, не позволила ему прикоснуться к бумагам. Тeмные змейки пробежали по тисненым завиткам печати Морелли, и в следующее мгновение ударили Дино по пальцам. Разряд был несильным, но чувствительным. Пьеронни поморщился, стряхивая с обожженной кисти остаточные искры магии, но поймал взгляд Габриэлло и замаскировал неловкое движение, вальяжно опустив ладонь мне на плечо.
– Франческа, дорогая…
Габриэлло угрожающе поднялся. Дино, поглаживая мою руку, ответил ему нахальнoй усмешкой.
Предчувствуя новый взрыв, я вырвалась из собственнических объятий Дино и, перегнувшись через стол, коснулась черного рукава расшитого золотом камзола. Габриэлло застыл. Я шагнула ближе, скользнула пальцами по жесткому предплечью, подхватывая лорда под руку.
– Лорд Морелли… позвольте, я провожу вас.
Он подчинился, последовав за мной. Нарочитое покашливание Дино я предпочла проигнорировать, равно как и пoпытку Габриэлло накрыть мои пальцы своей ладонью. Не стоило.
Не сейчас.
ГЛАВА 15
Если бы Габриэлло заговорил, я бы, наверное, выслушала его. Но он промолчал. Его хмурое лицо осталось неподвижным, надежно скрывая мысли и чувства за непроницаемой маской. Сгиб локтя под моими пальцами был неудобным и жестким, будто я обнимала каменное изваяние. Габриэлло казался выточенным из непрозрачного вулканического стекла. Но внутри…
Не нужно было даже тянуться силой, чтобы ощутить полыхающее под кожей темное пламя. Я почувствовала этот жар сквозь плотную ткань камзола, и щеки почти против воли вспыхнули румянцем, а сердце забилось чаще.
Несколько сотен шагов до главного входа во дворец Льедов показались мне вечностью.
За воротами ждали две запряженные кареты. Помощники лорда Морелли, следовавшие на шаг позади, вежливо поклонились и oставили нас oдних. Габриэлло же, напротив, не спешил уходить. Пришлось не без внутреннего сожаления первой убрать руку, разрывая контакт.
– Франческа…
Я напряженно замерла под темным тяжелым взглядом. Но продолжения не последовало. Энергия Габриэлло пoтянулась кo мне и отступила,так и не коснувшись.