Охота на единорога
Шрифт:
— Кто разжигать вражду людскую любит, того, в конце концов, его ж огонь погубит, — ответил ему Серж стихотворной строчкой, открыв глаза, но в комнате никого не было. И это было очень хорошо. Наконец он понял, что можно заснуть и больше уже не просыпаться. Офицер придет еще не скоро.
Он отстранился от мира, отказавшись от участи мотылька, летящего в огонь, и барану, бодающего ворота. Серж заснул, обретя покой и счастье.
И ему было смешно оттого, что ветер за окном — задул факел у него в голове, но раздул огонь в печи. Никакой печи не было раньше, но теперь — ему полыхнуло жаром в лицо.
Ему было хорошо, но горячо. Хорошо как в раю, но жарко как в аду. Что ни говори,
Он был полностью доволен, но это состояние оказалось так непривычно. Наверное, он любит страдание, подумал Серж. Нужно стать безжалостным, беспощадным к себе и ввергнуться в этот огонь. Только тогда можно достичь чего-нибудь.
Но он не хочет ничего достигать! Вот только он что-то не доделал в жизни.
Падение — и легко, и не страшно. Страшнее упав, лежать не в силах подняться и уже не вставать, лукавым разумом прикрывая слабость воли. «В победе зла — падение. В добре — спасение» — пронеслось у него в голове что-то наподобие псалмов.
Все — движение. Иногда быстрое, так что даже рябит в глазах и поражает воображение, иногда медленное, едва уловимое. Остановка — все равно невозможна, двигаться нам суждено и необходимо. Но, когда деградируешь, двигаешься не к радости и счастью, значит, двигаешься к горю и боли, вниз. Но что верх и низ — не понять, и одна только жизнь, покуда она длиться — горизонтальное падение.
Это нормально бежать от гибели, если ты один на один с нею, и не презираешь жизнь, если она не успела надоесть.
На какое-то мгновение все беспокойные мысли куда-то унеслись. Он почувствовал покой и гармонию. Нет, и не может быть никаких конфликтов.
Сергею приснилось, что он ждет гостей. Или сам направляется к кому-то в загородный дм. Сержу предстояло сажать какие-то красивые, но совершенно ничем не пахнущие цветы, он старался сделать это хорошо, но не знал как. Ему казалось, что из-за этого произойдет охлаждение взаимоотношений с его домашними, возникло эмоциональное недовольство, досада…
Серж попытался открыть глаза и — вскрикнул о боли, лишенный возможности снова их закрыть. Ему в глаза посыпался песок и пыль. Он хотел перевернуться, но сделать это было трудно, на нем лежали камни и доски. Он с трудом освободился от обломков, но боялся притронуться к глазам, они казались двумя обнаженными ранами. Тогда он расстегнул штаны и, выпустив в ладошку содержимое мочевого пузыря, промыл глаза и убедился, что не ослеп.
Глаза болели, исцарапанные песком, но он что-то различал вокруг. Так же очень смутно он слышал звуки, в ушах шумело. Встать во весь рост мешала сумка с манускриптом. Он долго выдергивал ее из-под кирпичей, вытащил и повесил себе на плече. Ему куда-то надо было идти, или ехать, но он не помнил куда, и самое главное очень болел бок.
Глава 12
— Ты много путешествовал, — сказал король, — расскажи мне, пока мы доедем до места, что ты видел?
— Странно, — сказал звездочёт, — ты — владыка и вам не свойственно интересоваться землями, где обитают чужие подданные.
— Мне интересны не столько земли, сколько твой рассказ о них…
— Ну что ж слушай: мой путь начался в одном из королевств Пиренейских, которое теперь, когда я побывал в стольких землях, и само затерялось в моей памяти среди прочих чудных стран. Что же касается родины, которой обладают все живущие и ты в том числе, великий король, то у меня — её не стало, я в долгих странствиях, заполненных к тому же постижением наук, потерял свою родину. То есть она есть, я мог бы вернуться. Но я обнаружил
По возвращении, а вернулись немногие, кто-то остался там — в далёких землях за морем, кто-то утонул или был убит, но я вернулся и по возвращении привёз не столько золото, сколько древние науки давно забытые у нас. Но привез ещё немного драгоценных металлов, путешествие окупалось.
Мой отец тогда был ещё жив и по моей просьбе, выхлопотал у короля место посланника в далёкий Китай. Мать моя плакала, ведь я — единственный её сын, остальные умерли младенцами. Но отец понял меня, я отправился на Восток.
А там, как не ждал и не жаждал новых впечатлений, увиденное превзошло всё. На другом конце света, мне открылось часть науки, безвозвратно утерянная в джунглях новооткрываемых земель. Азия — сама, как утверждают, разделённая Океаном — не смотря на этот водораздел — содержит единое знание и одна наука почитается и в её западных и в её восточных землях. Корни, упущенные мною в начале моих странствий, проросли, таким образом, на Востоке.
Дабы жить в Китае для пользы моего отечества, мне пришлось, ради блага короля пойти на страшный грех: я с моими людьми сделал вид, что отрекаюсь от веры. Мы растоптали и сожгли судовое распятие. Капеллану было строго-настрого запрещено выдавать своё звание.
Когда время нашего визита закончилось и кораблю с товаром предстояло возвратиться, я на обратном пути остался в землях империи Великих Моголов, оправдывая перед соратниками это тем, что хочу послужить ещё и здесь на благо Короны. Но на самом, деле мне хотелось продолжить исследования в центральном Китае.
Я проник туда вместе с одним индийским раджою, затем через северную Азию и Европу вернулся домой. Я понимал уже достаточно уже достаточно. Но мне казалось, что грех вероотступничества обязывает меня постричься в монахи и я решил сделать это по вашему — сделаться дервишем. Но тут король вспомнил обо мне и снова решил послать меня в Китай, где к тому времени воцарился его Пиренейский сосед-соперник. Однако, как не любил я тамошних мест, новые путешествия не привлекали меня. Собственные научные изыскания манили сильнее.
Король рассердился на мой вежливый отказ, и охладел ко мне. Я, к тому времени, похоронил отца и вступил во владения моими землями, продолжая на досуге совершенствовать познания в медицине и науках.
Тут, когда мне уже казалось, что о моей придворной службе забыли, что вся моя дальнейшая жизнь пройдёт тихо, скрашиваемая приятнейшим для меня делом, мой синьор прислал письмо, в котором второй раз просил возглавить экспедицию в восточные области мира. По-видимому, корабли, возглавляемые другими начальниками, не возвращались. Отказываться вторично значило нанести его величеству страшное оскорбление и я, сославшись на нездоровье, уехал во Францию будто бы на леченье. Жил в Париже, бывая наездами в разных странах, куда гнала меня моя собственная воля, а не чье либо принуждение. Так попал я в один город, в северной Италии. Тамошние жители слывут в наших краях путешественниками, в этом городе скапливается много разного товара приятного для тела и ума…
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
