Охотник на ведьм
Шрифт:
Он уже ей поверил.
***
И Александр поскакал сквозь вечерние сумерки в деревню, оставив осужденную ведьму на свободе.
Говоря о матери, он впервые за много лет сознательно вызвал воспоминания о ее последних днях. Она умирала тяжело, в мучениях. Если бы ее назвали ведьмой, возможно, ее предсмертный бред тоже показался бы кому-нибудь разговором с Сатаной.
И это сблизило его
Но что ему теперь делать? Как найти настоящую ведьму, чтобы невиновная осталась на свободе?
Как только он пересек мост и въехал в деревню, навстречу, из своего дома, выбежал Диксон и подхватил его лошадь под уздцы.
— Элен Симберд! — Он выглядел изнуренным, однако его лицо было озарено каким-то странным возбуждением. — Она во всем призналась!
На Александра снизошло облегчение.
Не Джанет Рейд. И не Маргрет.
— Слава богу. — Он спешился, и Диксон последовал на ним на конюшню. — Кто записал ее слова?
— Я был там, — сумбурно забормотал Диксон. — Вместе с графом. Мы оба ее слышали.
Александр взял его за плечо и легонько встряхнул.
— Что именно она сказала?
Диксон казался слегка не в себе, словно тоже провел несколько суток без сна.
— Я не помню. Но она призналась.
Зловещая тень заволокла его облегчение, и Александр со всех ног бросился к амбару, где держали Элен Симберд.
Диксон поспешил следом, фонарь болтался в его руке.
— Показания может дать граф, — задыхаясь, крикнул он на ходу. — Он был там.
Александр замер у порога.
— Она должна повторить признание сама.
Но когда он открыл дверь и увидел Элен Симберд, то понял, что она не сможет ничего повторить.
Глава 14.
Она лежала без сознания на полу. Ее голая спина была залита кровью и сплошь покрыта следами проколов.
Над ней возвышался граф с маленьким кинжалом в руке и смутной улыбкой удовлетворения на лице.
К его горлу подкатила ярость.
— Вы должны были подождать меня.
— Подождать? — Нижняя губа графа затряслась со смесью ужаса и презрения. — Здесь бесчинствует Сатана, а вы уехали!
Нахлынули сомнения, размывая твердую почву уверенности в топкое болото.
— Что дословно она сказала?
Оксборо дернул плечами.
— Что отреклась от крещения, заключила союз с Сатаной и стала его слугой. И что он пометил ее.
Ровно то, что требовалось Комиссии. Как по списку.
— Где вы пропадали? — спросил священник. — Мы уж испугались…
— Что меня умыкнул Дьявол? — Диксон, стоя позади, высоко поднял фонарь, и его свет разогнал
Они обратили на него искаженные ужасом лица.
— Они уже близко, — прошептал Оксборо. Он взглянул сверху вниз на лежащую женщину, не выражая ни капли христианского сострадания. — Слава богу, хоть эта призналась.
Призналась ли? Опустившись на колени, Александр прикрыл спину женщины обрывками платья. Она еще дышала.
— Они окружают нас, — шепотом поговорил Диксон. — Как вы и предупреждали.
В амбар ввалился какой-то крестьянин, размахивая пузатой керамической бутылочкой. Увидев тело на соломе, он остановился как вкопанный.
— Так это правда? Моя жена ведьма? Она навела на меня порчу? — Широко распахнутыми глазами он воззрился на Александра. — Я скоро умру?
Элен Симберд признала свою вину, сказали они, но ведь та женщина в Джедборо, которая божилась, что невиновна, она тоже призналась.
Как и Джанет Рейд.
И теперь они смотрели на него и ждали, чтобы он отделил ложное от истинного.
— Я не знаю, — в конце концов проговорил он.
Священник тронул крестьянина за плечо.
— Мистер Кинкейд имеет в виду, что лично не присутствовал при том, как она призналась.
Ее собственный муж. Они что, все спятили? Или он знал ее секрет и скрывал ото всех?
— Ты жил с нею. Неужели ты ни о чем не подозревал?
Крестьянин посмотрел на истерзанное тело жены так, словно она была бешеной собакой.
— Иногда ее приходилось поколачивать, но я и помыслить не мог, что живу с исчадием ада. — Он прижал бутылочку к груди, как талисман. — Но ей до меня не добраться. Вот, я помочился туда и еще положил булавки, листья и клок волос. Я защищен. — Он направил бутылочку на жену. — Защищен! — По его лицу полились слезы, но он оплакивал не потерю жены. Он плакал от страха.
— Лучше бы ты помолился и попросил защиты у Господа, — строго сказал Диксон и потянулся к бутылочке, но крестьянин ее не отдал.
— Много ли проку принесли наши молитвы? — Он отвернулся от священника и в отчаянном поиске поддержки снова обратил взгляд на Александра. — Этого хватит? Что еще мне сделать?
— Ничего, — ответил он с фальшивой уверенностью. — Ничего больше не нужно.
Не глядя на жену, крестьянин развернулся и выбежал прочь из амбара.
Я и помыслить не мог, что живу с исчадием ада.
Александр вновь глубоко задумался. Может, и он не замечает очевидного зла? Чем было признание Элен Симберд — правдой или ложью? Или ведьмаком был ее муж, который теперь пытается выгородить себя?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
