Охотник за смертью: Война
Шрифт:
— Оставь их в покое, мать, — сказал Адриан, лукаво щуря глаза. — Они сюда не за этим приехали. Есть у нас еще одна дочка, Алиса, но ее вы вряд ли часто будете видеть. Она повелась с молодым Дезсталкером и почти все время с ним проводит.
— А что он за человек? — спросил Тоби. — Он входит в нашу программу репортажей.
Адриан пожал плечами и стал набивать трубку пахучими кольцами табака.
— Вроде бы довольно безвредный. Красивый, богатый и — к счастью для нас — мало желающий вмешиваться в ход вещей. Как по мне, так на лучшее и надеяться грех. Можем гордиться, что он заметил нашу Алису.
— Им это ни к чему,
И Диана с мужем громко заржали. Тоби не был на сто процентов уверен в том, что они правы.
— А что это за Саммерайл? — спросил он. Адриан впервые нахмурился.
— Черт меня побери, если я знаю, куда этого парня определить, верно, мать? Симпатичный. Вежливый. Не навязывается больше, чем ты от него ожидаешь. Но… холодный он какой-то. Никогда не скажешь, что там у него в голове делается. Как-то он был здесь с Дэвидом, они за Алисой заехали. Собачки на этого Саммерайла глянули, залезли под стол и не вылезли, пока он не ушел. Честно говоря, мне тоже туда к ним хотелось. Что-то у него такое в глазах, будто ему что тебя убить, что в живых оставить — все равно. Не удивлюсь, если за ним есть кровь.
— При дворе его называют Малютка Смерть, — тихо сказал Флинн. — Улыбчивый убийца.
— Не могу сказать, чтобы меня это удивило, — отозвался Адриан. Нахмурился, подбирая слова. — Не то чтобы он что-нибудь сделал или сказал, что можно было бы принять за оскорбление, но… опасный он человек, или я вообще опасных не видел. Не знаю, что находит в нем Дезсталкер, но они вроде бы не разлей вода. Всегда вместе.
— Чуть слишком, как по-моему, — сказала Диана.
— Брось, мать…
— Как вы думаете, Дезсталкер не будет возражать против нашего присутствия? — спросил Тоби. Адриан приподнял бровь:
— Я думал, считается, что он симпатизирует Подполью, разве нет?
— Такое было. Но он… несколько отошел от Подполья в последнее время. Вполне естественно для человека, который управляет целой планетой.
— Вряд ли он бросит свои игрушки из-за вашего присутствия, — сказала Диана. — Но вот эконом лучше чтобы вас тут не видел. Тяжелый человек. Имперская косточка, весь насквозь. Кланяется до земли всему, что носит титул, а перед нами задирает нос, будто сам голубой крови. Думает, он лучше нас. Дурак, я его помню сопливым мальчишкой на ферме отсюда
— И будем ждать, что у вас получится, — добавил Адриан. — Мы с матерью ваши поклонники. Очень нас поразил этот ваш репортаж с Техноса III.
— Вы его смотрели? — заинтересовался Флинн, одновременно спокойно снимая еще одного кота у себя с головы.
— Есть у нас головизор, — ответил Адриан. — Не совсем в глуши живем.
Из соседней комнаты донесся мелодичный звон. Адриан и Диана переглянулись.
— Легки на помине. Это сигнал Подполья, — объяснил Адриан. — Значит, нам передается сообщение. Я вроде бы ничего не ожидал.
— Наверное, просто хотят поговорить вот с этими двумя, — сказала Диана. — Проверить, что они целы.
— Верно, мать. Пойду проверю.
Он встал и вышел в соседнюю комнату, попыхивая трубкой. Когда он вернулся, трубка была у него в руке, а безмятежность с лица исчезла.
— Давайте-ка, ребята, — сказал он Тоби и Флинну. — Они хотят с вами поговорить. Мать, зови ребят в дом. Надо подготовиться. Сказали, что беда к нам идет.
Диана без единого слова встала и пошла к входной двери.
Тоби и Флинн стряхнули с себя всех кошек и собак и вышли за Адрианом в соседнюю комнату, где полстены покрывал большой экран головизора. С экрана смотрело незнакомое лицо, и его владелец пытался скрыть тревогу. — Шрек, Флинн, вам нужно немедленно улетать. Для вас там небезопасно.
— Чего? — спросил Тоби. — Что стряслось? Дэйкеры под подозрением? Империя знает, что мы здесь? — Это все уже неважно, — сказало лицо. — Скоро начнется стрельба по всему Виримонду, если еще не началась. Уматывайте, пока еще можно. Высадка Имперских Войск будет с минуты на минуту по всей планете. Стиви Блю уже там — они представляют нас среди местных повстанцев. Они должны двигаться в вашу сторону — попробуйте к ним прицепиться. Если нет, пытайтесь добраться до Оплота. Может быть, Дезсталкер вас прикроет, пока мы организуем вашу отправку с планеты.
— Но в чем дело? — спросил Тоби еще раз. — Что случилось?
Лицо было усталым и изможденным, будто вся сила из него вытекла.
— Императрица объявила Дэвида Дезсталкера вне закона за то, что позволил своим крестьянам эксперименты с демократией. На всей планете вводится закон военного времени и будет поддерживаться любыми необходимыми средствами. Население рассматривается как восставшее. Каждый мужчина, женщина и ребенок на Виримонде должны быть взяты под стражу, затем судимы, изгнаны или казнены. В произвольном порядке. Имперские крейсеры уже на орбите вокруг Виримонда. Еще несколько на подходе. Уже идет высадка десанта. Императрица санкционировала широкое применение боевых машин. И очень скоро у вас там будет жарко, тяжело и кроваво. Выбирайтесь, ребята. Прямо сейчас.
Экран погас. Собаки в кухне яростно залаяли, чувствуя в воздухе тревогу. Тоби и Флинн переглянулись. — Вот как, — произнес Флинн, стараясь, чтобы голос звучал небрежно. — Вот что вышло из всех наших стараний держаться дальше от войны. Направимся в Оплот? — Думаю, да. Эти Стиви Блю могут быть где угодно, а Оплот отсюда недалеко. А по дороге отснимем какой-нибудь отличный боевой материал. Так что провалим задание не до конца. Ты знаешь, мне бы хоть раз хотелось, чтобы все шло так, как я планировал. Флинн пожал плечами: