Окликни меня среди теней
Шрифт:
Боб Хопкинс хмыкнул:
– А ты обращался ко мне за помощью, приятель? Заявился в мой город, арестовал кого захотел, на меня начхал. Сперва научись хорошим манерам, а потом поговорим о сотрудничестве.
Шериф Плезантвиля с досадой глянул назад, потом дотянулся до уха Боба Хопкинса и что-то прошептал. Оба отошли к обочине. Шериф Другого Дола слушал хмуро, один раз внимательно поглядел на Русова, затем покачал головой:
– Я сказал, валите отсюда. Если надеешься на своих придурков с автоматами, так сам знаешь, у нас есть кое-что похлеще.
У приезжего шерифа перекосилось
– Сдался вам этот ублюдок. Мало от них погибло американских граждан.
– Я не шучу.
– Боб заговорил еще добродушнее.
– Если не хочешь освободить арестованного, мы отъедем. Только недалеко. Прострелим вам колеса из пулемета, а потом пустим ракету с усыпляющим газом. Возьмем молодого человека, а вас оставим. Если повезет, до ночи подберут. А если нет, значит, в Плезантвиле вонять будет меньше.
– Все, шеф!
– буркнул Тони, засовывая автомат в машину.
– На этот раз мы проиграли. Объясняйся со своими нанимателями как хочешь, а мне моя шкура дорога.
И полез в салон.
Шериф посмотрел на него, потом хмуро улыбнулся Бобу Хопкинсу:
– Ладно, приятель. Пускай будет по-твоему.
Не спеша, пошел к машине и что-то пробормотал Брейди.
В один миг тот оказался в машине. Шериф плюхнулся на сиденье рядом, мотор взревел, Русова вдавило в спинку, машина подскочила. По разделительной полосе она обогнула преграждавший путь «ровер» и понеслась по дороге.
Тони оглянулся.
– Ты правильно сообразил, Джо, - пропыхтел он.
– Для обстрела у них невыгодная позиция, только разворачивают машину. Что собираешься делать?
– Тут недалеко есть забегаловка.
– Шериф Плезантвиля что-то набирал в полицейским блокноте.
– Займем оборону, а я вызову вертолет. Когда прилетит, этим чистоплюям мало не покажется.
– Да уж, - хохотнул Брейди.
– Занимаю место в первом ряду.
– А как отстреливаться, так небось будешь в последнем, - сумрачно сказал Тони.
– Не волнуйтесь, ребята.
– Шериф сунул устройство в карман.
– Долго ждать не придется.
Они замолчали, а Русов с тоской поглядел назад. Как будто различил машины вдали, но что толку? Уже сворачивали к придорожному кафе, автомобиль резко остановился, и Русова за шиворот выдернули наружу. Тони почти втащил его в кафе.
Мужчине за стойкой сунули под нос жетон, крикнули что-то про бандитов, и того будто ветром сдуло. Тони швырнул Русова за прилавок.
– Сиди тихо!
– рявкнул он.
– А то отстрелю кое-что. Нашим друзьям ты и в таком виде сгодишься.
Послышался грохот - наверное, придвигали к двери столы. Клацнули затворы автоматов. Потом наступила тишина, но ненадолго: быстро приближался шум моторов. Захлопали дверцы.
И вдруг все звуки перекрыла оглушительная автоматная очередь, позади Русова зазвенели бутылки.
– Так их, Тони!
– азартно крикнул Джо.
– По ногам давай!
В ответ что-то затрещало.
Такое Русову видел только в кино: электрические плафоны разлетелись осколками и белой пылью, полетели щепки, а потом бутылки на полках словно взорвались, и по спине Русова сыпануло мелким и острым. В ушах стоял противный визг, и Русов втиснулся в пол, надеясь,
Но то ли нападавшие не вели огонь на поражение, то ли защитили стены. Когда стрельба прекратилась, Русов, несмотря на заложенные уши, услышал, как ругаются Джо и Тони, а потом за стойку нырнул Брейди с автоматом в руках. Мельком глянул на Русова и присел на корточки, выставив ствол наружу.
Послышались голоса. Чего требовали снаружи, Русов не разобрал, а Джо и Тони вяло отругивались - явно тянули время. Русов с тоской вспомнил, что ждут вертолета. Как предупредить об этом Боба Хопкинса? Брейди то и дело косится - выскочить из-за стойки и закричать равносильно самоубийству. Вдобавок Русов ощутил мокрое на спине. Подвигал лопатками, вдруг его задело, но не ощутил боли. Принюхался, сильно пахло пивом - видимо, пролилось из разбитых бутылок.
Русов глянул на замусоренный пол с лужей пива, потом на комфортабельно устроившегося Брейди. Почувствовал отчаяние: опять ничего не может сделать. В кино герой оглушил бы охранника наручниками и был таков, к Морихеи не удалось бы даже притронуться. А он беспомощен, как ребенок. Если бы у него был дар, как у Уолда или Ренаты…
Ренаты!
Что она говорила тогда?..
«Безмолвные вопли отчаяния разносятся далеко. Порою я почти глохну от них. Но тебя я услышу…».
Русов облизнул губы. Это безумие - надеяться, что она услышит. Хроменькая женщина, которая повелевает безумием…
– Рената!
– громко позвал он.
Брейди вздрогнул и повернулся к Русову, автомат наготове. Открыл рот - наверное, хотел выругаться…
В следующее мгновение открыл рот еще шире.
Маленькая женщина возникла из воздуха прямо перед ними. На ней было другое платье, чем запомнил Русов, что-то из бархата, но ключицы выпирали все так же сильно. Она подмигнула Русову, глаза на этот раз были васильково синие. Потом повернулась к Брейди. Русов с ужасом увидел, что тот начинает тянуть спуск.
– Эй!
– хотел крикнуть он, но во рту пересохло.
– Фу!
– сказала Рената.
И, подняв руку, стукнула по лбу Брейди костяшкой пальца. Глаза мужчины остекленели, он хрипло выдохнул и стал клониться вперед. Падал прямо на Ренату и… головой прошел сквозь нее - фигура женщины лишь поколебалась, словно голографическое изображение.
Рената еще раз глянула на Русова, и у него похолодело в груди, такими голодными были ее глаза. Словно тощая лиса, шныряющая за добычей по задворкам мира…
Но она улыбнулась ему.
И исчезла…
Не было времени думать: видение это, или сама Рената в призрачном виде? В тонком теле, как говорил Морихеи. Кто-нибудь из тех двоих мог появиться в любую секунду. Русов вырвал автомат из-под тела Брейди и вскочил, стараясь не поднимать голову над стойкой. Поскользнулся в луже пива, но устоял на ногах. Глянул на автомат: не сильно отличается от «Калашникова», с предохранителя как будто снят.
Выставил ствол над стойкой и дал очередь наугад. Сгоряча не услышал грохота, в ушах и так звенело. Выскочил из-за стойки, автомат наготове, отчаянно надеясь, что ни в кого не придется стрелять.