Окликни мертвеца
Шрифт:
— И насчет полиции тоже, — вынужден был напомнить Маркби.
Шеф мрачно хмыкнул:
— Можете мне не рассказывать. Работайте.
И теперь, не желая проявлять излишнюю официальность или бездушие, Алан сказал:
— Мы до дна докопаемся, обещаю. Надеюсь, не доставим вам лишнего беспокойства и неприятностей. Хотя без этого не обойтись. Мне… и моим сотрудникам придется задавать вопросы, в том числе чисто личные. Любое следствие неизбежно и грубо
— Убийство по своей природе тоже грубо вторгается в частную жизнь, — заметила Карла.
Замечание на секунду его озадачило, и он только кивнул.
Она отошла, вытащила из медной шкатулки на столе сигарету, вопросительно оглянулась. Маркби покачал головой:
— Спасибо. Я уже пятнадцать лет не курю.
Карла прикурила, затянулась и проговорила:
— Эндрю хотел, чтоб я бросила. Я сократила количество. В данный момент мне плевать на свои легкие. Неужели вас не тянет к сигарете даже через пятнадцать лет? На своей работе вы наверняка постоянно под стрессом.
Он решил говорить честно:
— Правда, порой хочется подымить. Хотя не так сильно, чтоб поддаться желанию. Можно сказать, я привык не курить. Начинать снова не стоит.
Она села в мягкое кресло, жестом указала ему на другое.
— Я видела, как отъехала маленькая «скорая». Это… его увезли?
— Да.
— Будет вскрытие? Конечно… Простите, если я несу чепуху. Голова совсем не работает. Я хотела спросить, его… приведут в порядок, прежде чем выдать нам для похорон?
— Постараются. — Маркби помедлил в нерешительности. — Карла, я могу попозже зайти…
Она решительно тряхнула головой:
— Нет. Хочу поговорить. Мне необходимо с кем-нибудь поговорить. Буду меньше беспокоиться о Люке.
Он вздернул брови.
— О сыне? А что с ним?
— Ничего. Он едет из Кембриджа. Ему не сказали о смерти отца, сообщили просто о несчастном случае. Надеюсь, будет осторожно вести машину, не лететь сломя голову, рискуя попасть в аварию, лишиться прав и так далее. Буду очень рада, когда доберется в целости и сохранности. Хотя бедного мальчика ждет ужасная весть…
Карла наклонилась через ручку кресла, загасила наполовину выкуренную сигарету и выдохнула:
— Проклятая мигрень!
— До сих пор страдаете?
— Сейчас нет. Вчера был настоящий кошмар. Ездила в Лондон на бизнес-ланч, обсуждали новую программу на телевидении. Последние передачи прошли хорошо, да не хочется повторять старую формулу… — Она замолчала, поморщилась. — Слушайте, в такой момент говорить о делах!.. Признак завзятой второсортной борзописицы или что?
— Вовсе не второсортной. Мередит видела ваши недавние передачи, и они ей очень понравились.
— Спасибо. Любые добровольные похвалы
Она закрыла лицо руками. В последовавшей тишине резко прозвучали телефонные звонки. Ответил мужской голос. Видимо, Пирс велел миссис Флак не брать трубку, поставив у аппарата кого-то из полицейских.
Односторонний телефонный разговор вдали как бы напомнил хозяйке о деле.
Она взглянула в глаза собеседнику и тихо сказала:
— Я ведь могла уберечь его, да? Если б мне не было плохо. Если б не съела по глупости шоколадный мусс. Из-за такой ерунды столь жуткий результат. Я должна была подумать! От шоколада всегда…
— Не вините себя, — поспешно вставил Маркби. — Не могли же вы знать, что вокруг рыщет убийца, и, даже если бы находились внизу, не обязательно предотвратили бы произошедшее. Возможно, тоже стали бы жертвой.
Карла откинулась на спинку кресла, взявшись за ручки длинными белыми пальцами. В свете лампы на алебастровой коже рук видны голубоватые вены.
— Что вы хотите от меня услышать? — беспомощно спросила она.
Маркби избрал деловой краткий тон, зная, что это часто ободряет свидетелей. Их мир рухнул, но хотя бы кто-то держит события под контролем.
— С вами попозже придет побеседовать инспектор Пирс. Человек он хороший, можете ему полностью доверять. У нас с вами просто предварительный разговор. У меня всего пара вопросов. Когда вы вернулись домой и видели ли вечером Эндрю?
— Видела по возвращении. Приблизительно в четверть шестого. Ехала дневным поездом, чувствуя приближение головной боли, и хотела поскорей добраться до дома. Сказала ему, что у меня мигрень, и сразу поднялась наверх.
— Кто-нибудь здесь еще был? Миссис Флак? Посетители?
Карла качнула головой.
— Он вам чаю принес или что-то еще?
— Нет. Во время приступа мне ничего не нужно. Эндрю знает. Обычно принимаю аспирин или что-то подобное. Вчера вечером нашла пару таблеток снотворного, оставшихся после бессонницы на Рождество. Проглотила одну и мгновенно заснула. — Она горестно махнула рукой. — В тот момент показалось, что выход удачный.
— Значит, вы сообщили мужу, что ложитесь с мигренью в постель, и после этого больше с ним не общались?