Оковы прошлого. Книга 2
Шрифт:
– Не может быть, чтобы преступник действовал в одиночку. Судя по времени смерти, потребуется, по крайней мере, двое, чтобы избавиться от жертв по всему городу, - я опускаю телефон в карман и стискиваю ладонями затылок.
Мне нужно больше информации. Причина смерти каждой жертвы. Способ убийств. Но больше всего мне нужна Эйвери. Во всех смыслах.
Карсон вскидывает брови.
– Это лишь подтверждает теорию о преступной группе.
Как бы неприятно было признавать, но это чертовски похоже на деятельность организованной группировки. Эйвери похитили, чтобы разработать
– Возможно, по этой причине в дело вмешался отдел по борьбе с организованной преступностью, - продолжает Карсон.
Я опускаю руки.
– Зачем?
Он оглядывается.
– Ты о федералах? Местная организованная преступность...
– Я понял. Я имел в виду, зачем им вмешиваться?
Карсон пожимает плечами.
– Они взялись за дело серийного убийцы, но, возможно, не купились на то, что это дело рук одного преступника. Они могут предполагать, что группа - организованная группа - стоит за убийством людей.
Неплохое предположение.
– А что говорит Эйвери?
Его лицо темнеет, под стать внезапно затянувшемуся тучами небу.
– Она потрясена. Жертва была одета в медицинский халат. Думаю, это застало ее врасплох.
– Где она сейчас?
– Вернулась в криминалистическую лабораторию, чтобы заняться обработкой улик. А я жду бригаду коронеров, которая заберет тело.
Мои внутренности скручиваются от понимания, что Эйвери не хотела быть рядом, когда приедет фургон. И я, черт возьми, не виню ее.
– Что-нибудь слышно о других местах преступления?
Карсон вздыхает.
– Судя по тому, что я слышал, они настолько же ужасны, как и это. Как только приедет автобус, я собираюсь добраться до следующего. Попытаюсь разузнать как можно больше информации.
Я киваю ему.
– Сделай одолжение, - прошу я, протягивая Карсону сложенный листок бумаги, - передай это техникам и узнай, могут ли они провести поиск по этому почерку.
Прежде чем приехать сюда, я зашел к себе домой и с помощью ноутбука Эйвери отследил сообщение на форуме от А. Кинга. Рядом с его именем на аватарке красовалось фото ребенка. Это и была та самая маленькая зацепка, бросившаяся в глаза, но она была достаточно подозрительной, чтобы у меня встали волосы дыбом. Мои собственные поиски ничего не дали: этот человек хорошо спрятался в киберпространстве. По крайней мере, это единственное, на что мне хватило собственных умений. Возможность найти его подразумевает выйти на преступников, ответственных за похищение Эйвери, или хотя бы обнаружить новую зацепку.
А. Кинг - он будто чертов король даркнета. Чертовски тщеславный манипулятор. Слишком сложно обнаружить его без навороченного оборудования.
– Это то, за что капитан надерет мне задницу?
Я прищуриваюсь, впиваясь взглядом в Карсона.
– А тебе не все равно?
Он вздыхает.
– Нет. Нет, если это означает, что мы поймаем ублюдков, и Эйвери будет в безопасности.
Мое горло сжимается. Я не один хочу ее защитить. Я знаю это, и все же некая эгоистичная часть меня хочет быть ее единственным защитником.
– Ей понадобится помощь, чтобы связаться с ближайшими родственниками убитых, - я перевожу взгляд на место преступления.
– Нелегко, когда жертва одна, а теперь у нее целых пять трупов и пять отчетов.
Карсон кивает.
– Я справлюсь. Может, нам повезет, и мы обнаружим связь между жертвами. Их что-то должно связывать.
Но у меня есть предчувствие, что эти жертвы были выбраны именно из-за отсутствия связи между собой. Преступник, за которым мы охотимся, может быть и не серийный убийца, но его методы имеют схожесть. И мы можем это использовать.
– Ладно. Похоже, мне пора идти, - говорит Карсон, когда фургон подъезжает к месту преступления.
– Пора посмотреть, во что превратился наш участок.
– Постой...
– прямо на кончике моего языка вертятся слова одобрения, мне хочется сказать ему, что он прекрасно справляется со своей работой. Когда он переводит на меня взгляд в ожидании, я провожу рукой по волосам.
– Держи меня в курсе и продолжай в том же духе.
Он криво улыбается.
– О. Спасибо, босс.
Мой телефон пищит, нарушая неловкий момент, и я чертовски благодарен за это.
– Ага. Только не позволяй федералам встать у тебя на пути.
Он салютует мне и уходит, пока я проверяю телефон.
Сэди: Тебе нужно добраться до «Ларк и Ганнет». Приходи один.
Я: Довольно загадочно. Уже в пути.
Восторг. Только так можно описать это заряженное адреналином ощущение. Всего одно проклятое сообщение, и я полон целеустремленности. Я уже на полпути к машине, когда понимаю, что бросаю Эйвери ради работы.
Нет, я делаю свою работу ради нее, несмотря на то, чего мне это будет стоить. И мысленно я соглашаюсь с собой, будто мне нужно убедить свой мозг, что это правда. Но если честно, я чувствую себя совершенно потерянным без своей работы.
Я посылаю Эйвери еще одно сообщение, чтобы она оставалась со своей группой в криминалистической лаборатории, пока не приеду за ней. Затем убираю телефон, чертовски надеясь, что она меня послушает.
* * *
«Ларк и Ганнет» - пафосная юридическая фирма, расположенная в центре города прямо рядом со зданием суда. Мне давно не терпелось попасть внутрь и вытрясти всё дерьмо касательно Мэддокса и других адвокатов, у которых, как я знаю, тоже имеются свои скелеты в шкафу.
И вот теперь я здесь.
Это не то, что я планировал изначально - применить более детективный, скрытный подход, использовать рациональные методы и тонкие приемы, чтобы подпалить их задницы. Но у нас мало времени. А у Эйвери его совсем нет. Поэтому я просто выбью из них все дерьмо, если понадобится.
И что капитан сделает со мной? Отстранит меня?
Когда я подхожу к двойным дверям, вижу Сэди у входа, ее волосы собраны в неряшливый хвост, а фирменная джинсовая куртка распахнута, открывая белую невзрачную футболку. Клянусь, она одевается так, будто все еще учится в колледже, просто чтобы сбить подозреваемых с толка.
Привет из Загса. Милый, ты не потерял кольцо?
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
